The
Peace
(An
empirical,
scientific
research
about
the
necessity
of
the
work
of
the
Creator)
“The
wolf
shall
dwell
with
the
lamb
and
the
leopard
shall
lay
down
with
the
kid,
and
the
calf
and
the
young
lion
and
the
fatling
together,
and
a
little
child
shall
lead
them.”
“And
it
shall
come
to
pass
on
that
day,
that
the
Lord
shall
set
His
hand
again,
a
second
time,
to
recover
the
remnant
of
His
people,
who
shall
be
left
from
Ashur
and
from
Egypt,
from
Patros
and
from
Kush,
and
from
Elam
and
from
Shin’ar,
and
from
Hamat,
and
from
the
islands
of
the
sea”
(Isaiah
11).
“Rabbi
Shimon
Ben
Halafta
said,
‘The
Lord
did
not
find
a
vessel
to
hold
the
blessing
for
Israel
but
peace,
as
was
said.
‘The
Lord
will
give
strength
to
His
people;
the
Lord
will
bless
His
people
with
peace’’”
(end
of
Masechet
Okatzin).
After
having
demonstrated
in
previous
articles
the
general
form
of
His
work,
whose
essence
is
nothing
more
and
nothing
less
than
the
love
of
others,
practically
determined
as
“bestowal
upon
others,”
meaning
that
the
actual
manifestation
of
love
of
others
is
bestowal
of
goodness
upon
others,
love
of
others
should
therefore
be
determined
as
bestowal
upon
others,
which
is
best
suited
for
its
content,
aiming
to
ensure
that
we
do
not
forget
the
intention.
Now
that
we
know
for
certain
the
conduct
of
His
work,
there
still
remains
to
inquire
whether
we
accept
this
work
on
faith
alone,
without
any
scientific,
empirical
basis,
or
do
we
also
have
an
empirical
basis
for
this.
This
is
what
I
want
to
prove
in
the
essay
before
us.
But
first
I
must
thoroughly
prove
the
subject
itself,
meaning
who
it
is
who
accepts
our
work.
But
I
am
not
an
enthusiast
of
formative
philosophy,
since
I
dislike
theoretically
based
studies,
and
it
is
well
known
that
most
of
my
contemporaries
agree
with
me,
for
we
are
too
familiar
with
such
foundations,
which
are
rickety
foundations,
and
when
the
foundation
fluctuates,
the
whole
building
tumbles.
Therefore,
I
have
come
here
to
speak
only
through
critique
of
empirical
reason,
beginning
from
the
simple
recognition
no
one
disagrees
with,
through
proving
analytically
[separating
the
various
elements
in
an
issue],
until
we
come
to
determine
the
uppermost
topic.
And
it
will
be
tested
synthetically
[the
connection
and
unity
between
matters,
such
as
inference
and
the
“all
the
more
so”],
how
His
work
is
confirmed
and
reaffirmed
by
simple
recognition
from
the
practical
aspect.
Contradictions
in
Providence
Every
reasonable
person
who
examines
the
reality
before
us
finds
two
complete
opposites
in
it.
When
examining
creation,
its
reality
and
conducts,
there
is
an
apparent
and
affirmed
leadership
of
great
wisdom
and
skill,
1)
both
regarding
the
formation
of
reality
and
2)
the
securing
of
its
existence
in
general.
Let
us
take
the
making
of
a
human
being
as
an
example:
The
love
and
pleasure
of
the
progenitors
is
its
first
reason,
guaranteed
to
perform
its
duty.
When
the
essential
drop
is
extracted
from
the
father’s
brain,
Providence
has
very
wisely
secured
a
safe
place
for
it,
which
qualifies
it
to
receive
life.
Providence
also
gives
it
its
daily
bread
in
the
exact
amount.
Providence
has
also
prepared
a
wonderful
foundation
for
it
in
the
mother’s
womb
so
that
no
stranger
might
harm
it.
It
tends
to
its
every
need
like
a
trained
nanny
who
will
not
forget
it
for
a
moment
until
it
has
acquired
the
strength
to
emerge
into
our
world.
At
that
time,
Providence
briefly
lends
it
just
enough
strength
to
break
the
walls
that
surround
it,
and
like
a
trained,
armed
warrior,
it
breaks
an
opening
and
emerges
into
the
world.
Then,
too,
Providence
does
not
abandon
it.
Like
a
loving
mother,
it
brings
it
to
such
loving,
loyal
people
it
can
trust,
called
“Mother”
and
“Father,”
to
assist
it
through
its
days
of
weakness
until
it
grows
and
can
sustain
itself.
As
man,
so
are
all
the
animals,
plants,
and
inanimate;
all
are
wisely
and
mercifully
cared
for
to
ensure
their
own
existence
and
the
continuation
of
their
species.
But
those
who
examine
that
reality
from
the
perspective
of
provision
and
persistence
of
existence
can
clearly
see
great
disorder
and
confusion,
as
though
there
were
no
leader
and
no
guidance.
Everyone
does
that
which
is
right
in
his
own
eyes,
building
himself
on
the
ruin
of
others,
the
evil
thrive
and
the
righteous
are
trampled
mercilessly.
Bear
in
mind
that
this
oppositeness,
set
before
the
eyes
of
every
sensible,
educated
person,
has
preoccupied
humanity
even
in
ancient
times.
And
there
are
many
methods
to
explain
these
two
apparent
opposites
in
Providence,
which
occupy
the
same
world.
First
Method:
Nature
This
method
is
an
ancient
one.
Since
they
did
not
find
a
way
and
an
outlet
to
bring
these
two
evident
opposites
closer,
they
came
to
assume
that
the
Creator,
Who
created
all
these,
Who
watches
mightily
over
His
reality
lest
any
of
it
be
canceled,
is
mindless
and
senseless.
Hence,
although
He
watches
over
the
existence
of
reality
with
wondrous
wisdom,
He
Himself
is
mindless
and
does
all
that
senselessly.
If
there
had
been
any
reason
and
feeling
in
Him,
He
would
certainly
not
leave
such
malfunctions
in
the
provision
of
reality
without
pity
or
compassion
for
the
tormented.
For
this
reason,
they
named
Him
“Nature,”
meaning
a
mindless,
heartless
Supervisor.
For
this
reason,
they
believe
that
there
is
no
one
to
be
angry
at,
pray
to,
or
justify
before
Him.
Second
Method:
Two
Authorities
Others
were
more
sophisticated.
They
found
it
difficult
to
accept
the
premise
of
nature’s
supervision,
since
they
saw
that
the
supervision
over
reality,
to
secure
its
existence,
is
a
far
deeper
wisdom
than
any
human
culmination.
They
could
not
agree
that
the
overseer
over
all
these
is
Himself
mindless,
for
how
can
one
give
that
which
one
does
not
possess?
Can
one
teach
one’s
friend
while
he
himself
is
a
fool?
How
can
you
say
about
He
who
performs
before
us
such
astute
and
wise
deeds
that
He
does
not
know
what
He
is
doing,
that
He
does
it
by
chance,
which
it
is
evident
that
chance
cannot
arrange
any
orderly
deed,
devised
in
wisdom,
much
less
secure
its
eternal
existence?
Hence,
they
came
to
a
second
assumption
that
there
are
two
supervisors
here:
one
creates
and
sustains
the
good,
and
the
other
creates
and
sustains
the
bad.
And
they
have
greatly
elaborated
that
method
with
evidence
and
proofs
along
their
way.
Third
Method:
Multiple
Gods
This
method
was
born
out
of
the
bosom
of
the
method
of
two
authorities.
This
is
because
they
had
divided
and
separated
each
of
the
general
actions
for
itself,
meaning
strength,
wealth,
domination,
beauty,
famine,
death,
disorder,
and
so
on.
They
appointed
each
its
own
supervisor,
and
expanded
the
matter
as
they
wished.
Fifth
Method:
Left
His
Operation
Recently,
when
knowledge
increased
and
they
saw
the
tight
linkage
among
all
parts
of
creation,
they
recognized
the
concept
of
multiple
gods
to
be
completely
impossible.
Thus,
the
question
of
the
oppositeness
sensed
in
creation
reawakened.
This
led
them
to
a
new
assumption—that
the
Supervisor
of
reality
is
indeed
wise
and
caring,
but
because
of
His
exaltedness,
which
is
beyond
conception,
our
world
is
deemed
a
grain
of
sand,
nothing
in
His
eyes.
It
is
not
worthwhile
for
Him
to
bother
with
our
petty
matters,
which
is
why
our
livelihood
is
so
disordered
and
every
man
does
that
which
is
right
in
his
own
eyes.
Alongside
these
methods,
there
existed
religious
methods
of
Godly
unity.
But
this
is
not
the
place
to
examine
them,
as
I
only
wanted
to
examine
the
origins
from
which
the
foul
methods
and
puzzling
assumptions
that
vastly
dominated
and
expanded
at
different
times
and
places
were
taken.
We
find
that
the
basis
on
which
all
the
above
methods
were
born
and
emerged
is
the
contradiction
between
the
two
types
of
Providence
detectable
in
our
world,
and
all
these
methods
came
about
only
to
mend
that
great
rift.
Yet,
nothing
is
new
under
the
sun,
and
not
only
is
that
great
rift
not
been
mended,
it
grows
and
expands
before
us
into
a
terrible
chasm
without
seeing
or
hoping
for
a
way
out
of
it.
When
I
look
at
all
those
attempts
that
humanity
has
been
making
for
several
thousand
years
to
no
avail,
I
wonder
if
we
should
not
seek
the
mending
of
this
great
rift
from
the
Supervisor’s
point
of
view
at
all,
but
rather
accept
that
this
great
correction
is
in
our
own
hands.
Necessity
to
Practice
Caution
with
the
Laws
of
Nature
We
can
all
plainly
see
that
the
human
species
must
lead
a
social
life,
meaning
we
cannot
exist
and
sustain
ourselves
without
the
help
of
society.
Therefore,
imagine
an
event
where
one
retires
from
society
to
a
desolate
location
and
lives
there
a
life
of
misery
and
great
pain
due
to
his
inability
to
provide
for
his
needs.
That
person
would
have
no
right
to
complain
about
Providence
or
his
fate.
And
if
that
person
were
to
do
that,
meaning
complain
and
curse
his
bitter
fate,
he
would
only
be
displaying
his
stupidity,
for
while
Providence
has
prepared
for
him
a
comfortable,
desirable
place
in
society,
he
has
no
justification
to
retire
from
it
to
a
desolate
place.
Such
a
person
must
not
be
pitied,
since
he
goes
against
the
nature
of
creation.
Since
he
has
the
option
to
live
as
Providence
has
ordered
him,
he
should
not
be
pitied.
That
sentence
is
agreed
upon
by
all
of
humanity
without
dispute.
And
I
can
add
and
establish
it
on
a
religious
basis
and
give
it
such
a
form:
Since
Providence
extends
from
the
Creator,
who
undoubtedly
has
a
purpose
in
His
actions,
since
no
one
acts
without
a
purpose,
we
find
that
anyone
who
breaks
a
law
from
the
laws
of
nature
that
He
has
imprinted
in
us,
corrupts
the
purposeful
aim.
Because
the
purpose
is
undoubtedly
built
over
all
the
laws
of
nature,
none
excluded,
just
as
the
clever
worker
would
not
add
or
subtract
even
a
hairsbreadth
of
the
necessary
actions
to
attain
the
goal,
he
who
spoils
even
a
single
law
harms
and
damages
the
purposeful
aim
that
the
Creator
has
set
and
will
therefore
be
punished
by
nature.
Hence,
we,
too,
creatures
of
the
Creator,
must
not
pity
him
because
he
desecrates
the
laws
of
nature
and
defiles
the
purpose
of
the
Creator.
That,
I
believe,
is
the
form
of
the
sentence.
And
I
believe
that
it
is
not
a
good
idea
for
anyone
to
contradict
this
form
that
I
have
given
to
the
sentence,
since
the
words
of
the
sentence
are
one.
For
what
is
the
difference
if
we
say
that
the
supervisor
is
called
“nature,”
meaning
mindless
and
purposeless,
or
saying
that
the
supervisor
is
wondrously
wise,
knowing,
feeling,
and
has
a
purpose
in
his
actions?
In
the
end,
we
all
admit
and
agree
that
we
are
obliged
to
observe
the
commandments
of
Providence,
meaning
the
laws
of
nature.
And
we
all
admit
that
one
who
breaks
the
commandments
of
Providence,
meaning
the
laws
of
nature,
should
be
punished
by
nature,
and
must
not
be
pitied
by
anyone.
Thus,
the
nature
of
the
sentence
is
the
same,
and
the
only
difference
is
in
the
motive:
They
maintain
that
the
motive
is
necessary,
and
I
maintain
that
it
is
purposeful.
To
avoid
having
to
use
both
tongues
from
now
on,
1)
nature,
2)
a
supervisor,
between
which,
as
I
have
shown,
there
is
no
difference
regarding
the
following
of
the
laws,
it
is
best
for
us
to
agree
and
accept
the
words
of
the
Kabbalists
that
HaTeva
[the
nature]
has
the
same
numerical
value
[in
Hebrew]
as
Elokim
[God]—eighty-six.
Then,
I
will
be
able
to
call
the
laws
of
God
“nature’s
Mitzvot
[commandments],”
or
vice-versa
(the
Mitzvot
of
Elokim
by
the
name
“nature’s
laws”),
for
they
are
one
and
the
same,
and
we
need
not
discuss
it
further.
Now
it
is
vitally
important
for
us
to
examine
nature’s
Mitzvot,
to
know
what
it
demands
of
us,
lest
it
would
mercilessly
punish
us.
We
have
said
that
nature
obligates
humankind
to
lead
a
social
life,
and
this
is
simple.
But
we
need
to
examine
the
Mitzvot
that
nature
obliges
us
to
observe
in
that
respect,
meaning
with
respect
to
the
social
life.
In
general
examination,
we
find
that
there
are
only
two
Mitzvot
to
follow
in
society.
These
can
be
called
1)
“reception”
and
2)
“bestowal.”
This
means
that
each
member
must,
by
nature,
receive
his
needs
from
society
and
must
benefit
society
through
his
work
for
its
well-being.
And
if
one
breaks
one
of
these
two
Mitzvot,
he
will
be
mercilessly
punished.
We
need
not
excessively
examine
the
Mitzva
[singular
for
Mitzvot]
of
reception,
since
the
punishment
is
carried
out
immediately,
which
prevents
any
neglect.
But
in
the
other
Mitzva,
that
of
bestowal
upon
society,
not
only
is
the
punishment
not
immediate,
but
it
is
given
indirectly.
Therefore,
this
Mitzva
is
not
properly
observed.
Thus,
humanity
is
being
fried
in
a
heinous
turmoil,
and
strife
and
famine
and
their
consequences
have
not
ceased
thus
far.
The
wonder
about
it
is
that
nature,
like
a
skillful
judge,
punishes
us
according
to
our
development.
For
we
can
see
that
to
the
extent
that
humankind
develops,
the
pains
and
torments
obtaining
our
sustenance
and
existence
also
multiply.
Thus
you
have
a
scientific,
empirical
basis
that
His
Providence
has
commanded
us
to
observe
with
all
our
might
the
Mitzva
of
bestowal
upon
others
in
utter
precision,
in
such
a
way
that
no
member
from
among
us
would
work
any
less
than
the
measure
required
to
secure
the
happiness
of
society
and
its
success.
As
long
as
we
are
idle
performing
it
to
the
fullest,
nature
will
not
stop
punishing
us
and
take
its
revenge.
And
besides
the
blows
we
suffer
today,
we
must
also
consider
the
drawn
sword
for
the
future.
The
right
conclusion
must
be
drawn—that
nature
will
ultimately
defeat
us
and
we
will
all
be
compelled
to
join
hands
in
following
its
Mitzvot
with
all
the
measure
required
of
us.
Proof
of
His
Work
by
Experience
But
he
who
wishes
to
criticize
my
words
might
still
ask,
“Although
I
have
thus
far
proven
that
one
must
work
to
benefit
people,
where
is
the
proof
that
it
has
to
be
done
for
the
sake
of
the
Creator?”
Indeed,
history
itself
has
troubled
in
our
favor
and
has
prepared
for
us
an
established
fact,
sufficient
for
a
full
appreciation
and
unequivocal
conclusion:
Everyone
can
see
how
a
large
society
such
as
that
of
Russia,
with
hundreds
of
millions
in
population,
more
land
than
the
whole
of
Europe,
second
to
none
in
wealth
and
raw
materials,
and
which
has
already
agreed
to
lead
communal
life
and
practically
abolished
private
property
altogether,
where
each
worries
only
about
the
well-being
of
society,
has
seemingly
acquired
the
full
measure
of
the
virtue
of
bestowal
upon
others
in
its
full
meaning,
as
far
as
the
human
mind
can
grasp.
And
yet,
go
and
see
what
has
become
of
them:
Instead
of
rising
and
exceeding
the
achievements
of
the
capitalist
countries,
they
have
sunk
ever
lower.
Now,
they
not
only
fail
to
benefit
the
lives
of
the
workers
a
little
more
than
in
the
capitalist
countries,
they
cannot
even
secure
their
daily
bread
and
clothes
on
their
flesh.
Indeed,
this
fact
puzzles
us,
since
judging
by
the
wealth
of
that
country
and
its
plentiful
population,
it
seems
unreasonable
that
it
would
have
to
come
to
this.
But
this
nation
has
sinned
one
sin
which
the
Creator
will
not
forgive:
All
this
precious
and
exalted
work,
namely
bestowal
upon
others,
which
they
have
begun
to
perform,
must
be
for
the
sake
of
the
Creator
and
not
for
the
sake
of
humanity.
Because
they
do
their
work
not
for
His
sake,
from
nature’s
point
of
view,
they
have
no
right
to
exist.
Try
to
imagine
if
every
person
in
that
society
were
anxious
to
observe
the
Mitzvot
of
the
Creator
to
the
extent
of
the
verse:
“And
you
will
love
the
Lord
your
God
with
all
your
heart,
and
with
all
your
soul,
and
with
all
your
might,”
and
to
that
extent
would
rush
to
satisfy
the
needs
and
wishes
of
one’s
friend
in
the
full
measure
imprinted
in
man
to
satisfy
his
own
wishes,
as
it
is
written,
“Love
your
neighbor
as
yourself.”
If
the
Creator
Himself
were
the
goal
of
every
worker
while
working
for
the
well-being
of
society,
meaning
that
the
worker
would
expect
this
work
for
the
sake
of
society
to
reward
him
with
Dvekut
[adhesion]
with
Him,
the
source
of
all
goodness
and
truth
and
every
pleasantness
and
softness,
there
is
no
doubt
that
within
a
few
years
they
would
rise
in
wealth
over
all
the
countries
of
the
world
combined.
That
is
because
then
they
would
be
able
to
utilize
the
raw
materials
in
their
lush
soil,
would
truly
be
an
example
for
all
the
countries,
and
would
be
considered
blessed
by
the
Creator.
But
when
all
the
work
of
bestowal
upon
others
is
based
solely
on
the
benefit
of
society,
it
is
a
rickety
foundation,
for
who
or
what
would
obligate
the
individual
to
toil
for
society?
From
a
dry,
lifeless
principle,
one
can
never
hope
to
derive
motive
power
for
movement
even
in
developed
individuals
[motive
power:
a
purposeful
force
that
moves
every
body
and
allots
it
strength
to
exert,
like
fuel
in
a
machine],
much
less
for
undeveloped
people.
Thus,
the
question
is
where
would
the
worker
or
the
farmer
find
sufficient
motive
power
to
work,
for
his
daily
bread
will
not
increase
or
decrease
by
his
efforts,
and
there
are
no
goals
or
rewards
before
him.
It
is
well
known
to
researchers
of
nature
that
one
cannot
perform
even
the
slightest
movement
without
motive
power,
without
somehow
benefiting
oneself.
When,
for
example,
one
moves
one’s
hand
from
the
chair
to
the
table,
it
is
because
he
thinks
that
by
putting
his
hand
on
the
table
he
will
enjoy
it
more.
If
he
did
not
think
so,
he
would
leave
his
hand
on
the
chair
for
the
rest
of
his
life
without
moving
it
at
all.
It
is
all
the
more
so
with
greater
efforts.
And
if
you
say
that
there
is
a
solution—to
place
them
under
supervision
so
that
anyone
who
is
idle
at
his
work
will
be
punished
by
denial
of
salary,
I
will
ask,
“Do
tell
me
where
the
supervisors
themselves
would
take
the
motive
power
for
their
work?”
Because
standing
at
one
place
and
watching
over
people
to
motivate
them
to
work
is
a
great
effort,
too,
perhaps
more
so
than
the
work
itself.
Therefore,
it
is
as
though
one
wishes
to
switch
on
a
machine
without
fueling
it.
Hence,
they
are
doomed
by
nature,
since
nature’s
laws
will
punish
them
because
they
do
not
adapt
themselves
to
obeying
its
commands—performing
these
acts
of
bestowal
upon
others
in
the
form
of
work
for
the
sake
of
the
Creator,
to
achieve
through
it
to
the
purpose
of
creation,
which
is
Dvekut
with
Him.
It
was
explained
in
the
article,
“Matan
Torah,”
Item
6,
that
this
Dvekut
comes
to
the
worker
in
the
measure
of
His
pleasant
and
pleasurable
bounty,
which
increases
up
to
the
desired
measure
for
rising
to
know
His
genuineness,
ever
developing
until
he
is
rewarded
with
the
excessiveness
implied
in
the
words,
“The
eye
has
not
seen
a
God
besides
you.”
And
imagine
that
the
farmer
and
the
worker
were
to
sense
this
goal
before
them
while
working
for
the
well-being
of
society,
they
would
certainly
not
need
any
supervisors,
since
they
would
already
have
sufficient
motive
power
for
a
great
effort,
enough
to
raise
society
to
the
ultimate
happiness.
Indeed,
understanding
that
matter
in
such
a
way
requires
great
care
and
proven
conducts.
But
everyone
can
see
that
without
it
they
have
no
right
to
exist
from
the
perspective
of
the
obstinate,
uncompromising
nature,
and
this
is
what
I
wanted
to
prove
here.
Thus,
I
have
evidently
proven
from
the
perspective
of
empirical
reason—out
of
the
practical
history
unfolding
before
our
very
eyes—that
there
is
no
other
cure
for
humanity
but
to
assume
the
commandment
of
Providence
to
bestow
upon
others
in
order
to
bring
contentment
to
the
Creator
in
the
measure
of
the
two
verses.
The
first
is
“love
your
friend
as
yourself,”
which
is
the
attribute
of
the
work
itself.
This
means
that
the
measure
of
work
to
bestow
upon
others
for
the
happiness
of
society
should
be
no
less
than
the
measure
imprinted
in
man
to
care
for
his
own
needs.
Moreover,
he
should
put
his
fellow
person’s
needs
before
his
own,
as
it
written
in
the
article,
“Matan
Torah,”
Item
4.
The
other
verse
is,
“And
you
will
love
the
Lord
your
God
with
all
your
heart,
with
all
your
soul,
and
with
all
your
might.”
This
is
the
goal
that
must
be
before
everyone’s
eyes
when
laboring
for
one’s
friend’s
needs.
This
means
that
he
labors
and
toils
only
to
be
liked
by
the
Creator,
as
He
said,
“and
they
do
His
will.”
“And
if
you
wish
to
listen,
you
will
feed
on
the
fruit
of
the
land,”
for
poverty
and
torment
and
exploitation
will
be
no
more
in
the
land,
and
the
happiness
of
each
and
every
one
will
rise
ever
higher,
beyond
measure.
But
as
long
as
you
refuse
to
assume
the
covenant
of
the
work
for
the
sake
of
the
Creator
in
the
fullest
measure,
nature
and
its
laws
will
stand
ready
to
take
revenge
on
you.
And
as
we
have
shown,
it
will
not
let
go
until
it
defeats
us
and
we
accept
its
authority
in
whatever
it
commands.
Now
I
have
given
you
a
practical,
scientific
research
according
to
the
critique
of
empirical
reason
regarding
the
absolute
necessity
of
all
people
to
assume
the
work
of
the
Creator
with
all
their
hearts,
and
souls,
and
might.
Clarification
of
the
Excerpt
from
the
Mishnah:
“Everything
Is
in
Deposit,
and
a
Net
Is
Spread
Over
All
of
Life”
Now
that
we
have
learned
all
the
above,
we
can
understand
an
unclear
excerpt
in
Masechet
Avot,
Chapter
3,
Item
16.
It
reads
as
follows:
“He
(Rabbi
Akiva)
would
say,
‘All
is
in
deposit,
and
a
net
is
spread
over
all
of
life.
The
store
is
open
and
the
shopkeeper
sells
by
deferred
payment;
the
book
is
open
and
the
hand
writes.
And
anyone
who
wishes
to
borrow
may
come
and
borrow,
and
the
collectors
return
regularly,
day-by-day,
and
collect
from
a
person
knowingly
and
unknowingly.
And
they
have
what
to
rely
on,
and
the
judgment
is
true,
and
all
is
ready
for
the
feast.’”
That
excerpt
did
not
remain
an
abstruse
allegory
without
reason,
without
even
a
hint
as
to
its
meaning.
It
tells
us
that
here
there
is
great
depth
to
delve
into.
Indeed,
the
knowledge
we
have
thus
far
acquired
clarifies
it
very
well
indeed.
First,
let
me
present
the
view
of
our
sages
concerning
the
unfolding
of
the
generations
of
the
world:
Although
we
see
the
bodies
changing
from
generation
to
generation,
this
is
only
the
case
with
the
bodies.
But
the
souls,
which
are
the
essence
of
the
body’s
self,
do
not
vanish,
to
be
replaced,
but
move
from
body
to
body,
from
generation
to
generation.
The
same
souls
that
were
at
the
time
of
the
flood
came
also
during
the
time
of
Babylon,
and
in
the
exile
in
Egypt,
and
in
the
exodus
from
Egypt,
etc.,
until
this
generation
and
until
the
end
of
correction.
Thus,
in
our
world,
there
are
no
new
souls
the
way
bodies
are
renewed,
but
only
a
certain
amount
of
souls
that
incarnate
on
the
wheel
of
transformation
of
the
form,
for
each
time
they
clothe
a
new
body
and
a
new
generation.
Therefore,
with
regard
to
the
souls,
all
generations
since
the
beginning
of
creation
to
the
end
of
correction
are
as
one
generation
that
has
extended
its
life
over
several
thousand
years
until
it
developed
and
became
corrected
as
it
should
be.
And
the
fact
that
in
the
meantime,
each
has
changed
his
body
several
thousand
times
is
completely
irrelevant
because
the
essence
of
the
body’s
self,
called
“the
soul,”
did
not
suffer
at
all
by
these
changes.
And
there
is
much
evidence
pointing
to
that,
and
a
great
wisdom
called
“the
secret
of
the
incarnation
of
the
souls.”
And
while
this
is
not
the
place
to
explain
it,
because
of
the
great
importance
of
the
matter,
it
is
worthwhile
to
point
out
to
the
uneducated
that
reincarnation
occurs
in
all
the
objects
of
the
tangible
reality,
and
each
object,
in
its
own
way,
lives
an
eternal
life.
Although
our
senses
tell
us
that
everything
is
transient,
it
is
only
how
we
see
it.
In
fact,
there
are
only
incarnations
here,
and
each
item
is
not
still
and
does
not
rest
for
a
moment,
but
incarnates
on
the
wheel
of
transformation
of
the
form,
losing
nothing
of
its
essence
along
its
way,
as
physicists
have
shown.
And
now
we
come
to
clarify
the
excerpt:
“All
is
in
deposit.”
It
has
been
compared
to
someone
who
lends
money
to
his
friend
for
a
business
in
order
to
make
him
a
partner
in
the
profit.
To
make
sure
that
he
does
not
lose
his
money,
he
gives
it
to
him
as
collateral,
and
thus
he
is
free
from
any
uncertainty.
The
same
applies
to
the
creation
of
the
world
and
its
existence,
which
the
Creator
has
prepared
for
humans
to
engage
in
and
to
eventually
attain
by
it
the
exalted
goal
of
Dvekut
[adhesion]
with
Him,
as
is
explained
in
“Matan
Torah,”
Item
6.
Thus,
one
must
wonder,
who
would
compel
humanity
to
engage
in
His
work
until
they
finally
come
to
this
exalted
end?
Rabbi
Akiva
tells
us
about
this,
“All
is
in
deposit.”
This
means
that
everything
that
the
Creator
had
placed
in
creation
and
given
to
people,
He
did
not
give
to
them
recklessly,
but
secured
Himself
with
collateral.
And
should
you
wonder
what
collateral
He
was
given,
he
responds
to
this
by
saying,
“and
a
net
is
spread
over
all
of
life.”
This
means
that
the
Creator
has
cleverly
devised
a
wonderful
net
and
spread
it
over
all
of
humanity,
so
that
no
one
will
escape.
All
the
living
beings
must
be
caught
there
in
that
net
and
necessarily
accept
His
work
until
they
attain
their
sublime
goal.
This
is
the
collateral
by
which
the
Creator
secured
Himself
that
no
harm
would
come
to
the
work
of
creation.
Afterward,
he
interprets
it
in
detail
and
says,
“The
store
is
open.”
This
means
that
this
world
seems
to
us
like
an
open
shop,
without
an
owner,
and
anyone
who
passes
through
may
receive
abundantly,
as
much
as
one
wishes,
free
of
any
charge.
However,
Rabbi
Akiva
warns
us
that
the
shopkeeper
is
selling
by
deferred
payment.
In
other
words,
although
you
cannot
see
any
shopkeeper
here,
know
that
there
is
a
shopkeeper,
and
the
reason
that
he
is
not
demanding
payment
is
because
he
sells
it
to
you
by
deferred
payment.
And
should
you
say,
“How
does
he
know
my
debt?”
To
this
he
replies,
“The
book
is
open
and
the
hand
writes,”
meaning
there
is
a
general
book
in
which
each
act
is
written
without
losing
even
one.
And
the
aim
surrounds
the
law
of
development
that
the
Creator
has
imprinted
in
humanity,
which
prompts
us
ever
forward.
This
means
that
the
corrupt
conducts
in
the
states
of
humanity
are
the
very
ones
that
generate
the
good
states.
And
each
good
state
is
nothing
but
the
fruit
of
the
work
in
the
bad
state
that
preceded
it.
Indeed,
these
values
of
good
and
bad
do
not
refer
to
the
value
of
the
state
itself,
but
to
the
general
purpose:
Each
state
that
brings
humanity
closer
to
the
goal
is
considered
good,
and
one
that
deflects
them
from
the
goal
is
considered
bad.
By
this
standard
alone
is
the
“law
of
development”
built—the
corruption
and
the
wickedness
that
appear
in
a
state
are
considered
the
cause
and
the
generator
of
the
good
state,
so
that
each
state
lasts
just
long
enough
to
grow
the
evil
in
it
to
such
an
extent
that
the
public
can
no
longer
bear
it.
At
that
time,
the
public
must
unite
against
it,
destroy
it,
and
reorganize
in
a
better
state
for
the
correction
of
that
generation.
And
the
new
state,
too,
lasts
just
as
long
as
the
sparks
of
evil
in
it
ripen
and
reach
such
a
level
that
they
can
no
longer
be
tolerated,
at
which
time
it
must
be
destroyed
and
a
more
comfortable
state
is
built
in
its
stead.
And
so
the
states
clear
up
one
by
one
and
degree
by
degree
until
they
come
to
such
a
corrected
state
that
there
will
be
good
without
any
sparks
of
evil.
You
find
that
all
the
seeds
from
which
the
good
states
grow
are
only
the
corrupted
deeds
themselves,
meaning
that
all
the
exposed
evils
that
come
from
under
the
hands
of
the
wicked
in
the
generation
join
and
accumulate
to
a
great
sum
until
they
weigh
so
heavily
that
the
public
can
no
longer
bear
them.
Then
they
rise
up
and
ruin
it
and
create
a
more
desirable
state.
Thus
you
see
that
each
wickedness
becomes
a
condition
for
the
driving
force
by
which
the
good
state
is
developed.
These
are
the
words
of
Rabbi
Akiva:
“The
book
is
open
and
the
hand
writes.”
Any
state
that
the
generation
is
in
is
like
a
book,
and
all
the
evildoers
are
as
writing
hands
because
each
evil
is
carved
and
written
in
the
book
until
they
accumulate
to
an
amount
that
the
public
can
no
longer
bear.
At
that
time,
they
ruin
that
bad
state
and
rearrange
into
a
more
desirable
state.
Thus,
each
and
every
act
is
calculated
and
written
in
the
book,
meaning
in
the
state.
He
says,
“All
who
wish
to
borrow
may
come
and
borrow.”
This
means
that
one
who
believes
that
this
world
is
not
like
an
open
store
without
an
owner,
but
that
there
is
an
owner
present,
a
shopkeeper
who
stands
in
his
store
and
demands
of
each
customer
the
right
price
for
the
merchandise
he
is
taking
from
the
store,
meaning
toil
in
His
work
while
he
is
nourished
by
that
store,
in
a
manner
that
is
certain
to
bring
him
to
the
purpose
of
creation,
as
He
pleases,
such
a
person
is
regarded
as
one
who
wishes
to
borrow.
Thus,
even
before
he
stretches
his
hand
to
take
something
from
this
world,
which
is
the
store,
he
takes
it
as
a
loan,
in
order
to
pay
its
listed
price.
That
is,
he
takes
it
upon
himself
to
work
to
achieve
His
goal
during
the
time
he
lives
off
the
store,
in
a
way
that
he
promises
to
pay
his
debt
by
achieving
the
desired
goal.
Therefore,
he
is
regarded
as
one
who
wishes
to
borrow,
meaning
that
he
pledges
to
return
the
debt.
Rabbi
Akiva
depicts
two
kinds
of
people:
The
first
are
the
“open
store”
type,
who
regard
this
world
as
an
open
store
without
a
shopkeeper.
He
says
about
them,
“The
book
is
open
and
the
hand
writes.”
That
is,
although
they
do
not
see
that
there
is
an
account,
all
their
actions
are
nonetheless
written
in
the
book,
as
explained
above.
This
is
done
by
the
law
of
development
imprinted
in
creation
against
humanity’s
will,
where
the
deeds
of
the
wicked
themselves
necessarily
instigate
the
good
deeds,
as
we
have
shown
above.
The
second
type
of
people
is
called
“those
who
want
to
borrow.”
They
take
the
shopkeeper
into
consideration,
and
when
they
take
something
from
the
store,
they
only
take
it
as
a
loan.
They
promise
to
pay
the
shopkeeper
the
listed
price,
meaning
attain
the
goal
by
it.
He
says
about
them,
“All
who
wish
to
borrow
may
come
and
borrow.”
And
if
you
say,
“What
is
the
difference
between
the
first
type,
whose
goal
comes
to
them
from
the
law
of
development,
and
the
second
type,
whose
goal
comes
to
them
by
self-enslavement
to
His
work?
Are
they
not
equal
in
attaining
the
goal?”
In
that
regard,
he
continues,
“The
collectors
return
regularly,
day-by-day,
and
collect
from
a
person
knowingly
and
unknowingly.”
Thus,
in
truth,
both
pay
their
daily
portion
of
the
debt.
And
just
as
the
forces
that
emerge
by
engaging
in
His
work
are
deemed
the
loyal
collectors
who
collect
their
debt
in
portions
every
day,
until
it
is
completely
paid,
the
mighty
forces
imprinted
in
the
law
of
development
are
also
deemed
as
loyal
collectors
who
collect
their
daily
portions
of
the
debt
until
it
is
paid
in
full.
This
is
the
meaning
of
“and
the
collectors
return
regularly,
day
by
day,
and
collect
from
a
person.”
However,
there
is
a
great
difference
and
a
great
distance
between
them,
meaning
“knowingly
and
unknowingly.”
The
first
type,
whose
debt
is
collected
by
the
collectors
of
development,
pay
their
debt
unknowingly.
Rather,
stormy
waves
come
upon
them
through
the
strong
wind
of
development
and
push
them
from
behind,
forcing
them
to
step
forward.
Thus,
their
debt
is
collected
against
their
will
and
with
great
pains
by
manifestations
of
the
forces
of
evil,
which
push
them
from
behind.
But
the
second
type
pay
their
debt,
which
is
the
conscious
attainment
of
the
goal,
of
their
own
accord,
by
repeating
the
actions
that
hasten
the
development
of
the
sense
of
recognition
of
evil,
as
explained
in
the
article,
“The
Essence
of
Religion
and
Its
Purpose.”
Through
this
work
their
gain
is
twofold:
The
first
gain
is
that
these
forces,
which
appear
out
of
His
work,
are
set
before
them
as
a
pulling,
magnetic
force
(from
before).
They
chase
it
of
their
own
free
will
with
the
spirit
of
love.
Needless
to
say,
they
are
free
from
any
kind
of
sorrow
and
suffering
like
the
first
type.
The
second
gain
is
that
they
hasten
the
desired
goal,
for
they
are
the
righteous
and
the
prophets
who
attain
the
goal
in
each
generation,
as
is
explained
in
the
essay,
“The
Essence
of
the
Wisdom
of
Kabbalah,”
in
the
section,
“What
Does
the
Wisdom
Revolve
Around?”
Thus
you
see
that
there
is
a
great
distance
between
those
who
pay
knowingly
and
those
who
pay
unknowingly,
as
the
advantage
of
the
light
of
delight
and
pleasure
over
the
darkness
of
pain
and
agony.
He
says
further:
“They
have
what
to
rely
on,
and
the
judgment
is
true.”
In
other
words,
he
promises
all
those
who
pay
knowingly
and
willingly
that
“they
have
what
to
rely
on,”
that
there
is
great
strength
in
His
work
to
bring
them
to
the
sublime
goal,
and
it
is
worthwhile
for
them
to
harness
themselves
under
His
burden.
And
of
those
who
pay
unknowingly,
he
says,
“and
the
judgment
is
true.”
Seemingly,
one
must
wonder
why
Providence
permits
those
corruptions
and
agonies
to
appear
in
the
world,
in
which
humanity
is
being
fried
mercilessly.
He
says
about
this
that
this
“judgment
is
true,”
since
“all
is
ready
for
the
feast,”
for
the
true
goal.
And
the
sublime
delight
that
is
destined
to
emerge
with
the
revelation
of
His
purpose
in
creation,
when
all
the
trouble
and
toil
and
anguish
that
befall
us
over
times
and
generations
will
seem
like
a
host
who
greatly
troubles
himself
to
prepare
a
great
feast
for
the
invited
guests.
And
he
compares
the
anticipated
goal
that
must
finally
be
revealed
to
a
feast
whose
guests
attend
with
great
delight.
This
is
why
he
says,
“and
the
judgment
is
true,
and
all
is
ready
for
the
feast.”
Such
as
that
you
will
also
find
in
Beresheet
Rabbah,
Chapter
8,
regarding
the
creation
of
man:
The
angels
asked
the
Creator,
“What
is
a
man,
that
you
are
mindful
of
him,
and
the
son
of
man,
that
you
visit
him?
Why
do
you
need
this
trouble?”
The
Creator
told
them,
“So
why
were
Tzona
and
Alafim
created?”
What
is
this
like?
There
is
an
allegory
about
a
king
who
had
a
tower
filled
abundantly
but
no
guests.
What
pleasure
does
a
king
have
in
his
full
tower?
They
promptly
said
to
Him,
“Lord
of
the
world,
the
Lord
our
Master,
how
great
is
Your
name
in
all
the
land.
Do
that
which
pleases
You.”
Interpretation:
The
angels
that
saw
all
the
pain
and
agony
that
was
to
befall
humanity
wondered
“Why
do
you
need
this
trouble?”
The
Creator
replied
to
them
that
indeed
He
had
a
tower
filled
abundantly,
but
only
this
humanity
was
invited
to
it.
And
of
course,
the
angels
weighed
the
pleasures
in
that
tower,
awaiting
its
guests,
against
the
agony
and
trouble
that
awaited
humanity.
And
once
they
saw
that
it
was
worthwhile
for
humanity
to
suffer
for
the
good
that
awaited
us,
they
agreed
to
man’s
creation,
just
as
Rabbi
Akiva
said,
“The
judgment
is
true,
and
all
is
ready
for
the
feast.”
From
the
beginning
of
creation,
all
people
have
reservations,
and
the
thought
of
the
Creator
necessitates
them
to
come
to
the
feast,
knowingly
or
unknowingly.
And
now
all
will
see
the
truth
in
the
words
of
the
prophet
(Isaiah
11)
in
the
prophecy
of
peace:
“The
wolf
shall
dwell
with
the
lamb,
and
the
leopard
shall
lay
down
with
the
kid.”
And
he
reasoned
that
“The
earth
will
be
full
of
the
knowledge
of
the
Lord,
as
the
waters
cover
the
sea.”
Thus,
the
prophet
conditions
peace
in
the
whole
world
with
the
filling
of
the
whole
world
with
the
knowledge
of
the
Creator,
just
as
we
have
said
above,
that
the
tough,
egoistic
resistance
among
people,
along
which
international
relationships
deteriorate,
all
these
will
not
cease
from
the
world
by
any
human
counsel
or
tactic,
whatever
it
may
be.
Our
eyes
can
see
how
the
poor,
sick
person
is
turning
over
in
dreadful,
intolerable
pains,
and
humanity
has
already
thrown
itself
to
the
extreme
right,
as
with
Germany,
or
to
the
extreme
left,
as
with
Russia.
But
not
only
did
they
not
ease
the
situation
for
themselves,
they
have
worsened
the
malady
and
agony,
and
the
voices
rise
up
to
heaven,
as
we
all
know.
Thus,
they
have
no
other
choice
but
to
come
to
accept
His
burden
in
knowledge
of
the
Creator,
meaning
to
aim
their
actions
to
the
will
of
the
Creator
and
to
His
purpose,
as
He
had
planned
for
them
prior
to
creation.
When
they
do
this,
it
is
plain
to
see
that
with
serving
Him,
all
envy
and
hatred
will
be
abolished
from
humanity,
as
I
have
shown
above,
since
then
all
members
of
humanity
will
unite
into
one
body
and
one
heart,
full
of
the
knowledge
of
the
Lord.
Thus,
world
peace
and
the
knowledge
of
the
Creator
are
one
and
the
same.
Immediately
following,
the
prophet
says,
“And
it
will
come
to
pass
in
that
day,
that
the
Lord
will
set
His
hand
again
a
second
time
to
recover
the
remnant
of
His
people…and
gather
together
the
dispersed
of
Judah
from
the
four
corners
of
the
earth.”
Thus
we
learn
that
world
peace
comes
before
the
gathering
of
the
Diaspora.
Now
you
can
understand
the
words
of
our
sages
at
the
end
of
Masechet
Okatzin:
“The
Creator
did
not
find
a
vessel
to
hold
the
blessing
for
Israel
but
peace,”
as
it
says:
“The
Lord
will
give
strength
to
His
people,
the
Lord
will
bless
His
people
with
peace.”
Seemingly,
one
should
wonder
at
the
allegory,
“a
vessel
to
hold
the
blessing
for
Israel.”
And
also,
how
does
one
conclude
that
from
these
words?
But
these
words
become
clear
to
them
like
the
prophecy
of
Isaiah
that
world
peace
precedes
the
gathering
of
the
Diaspora.
This
is
why
the
verse
says,
“The
Lord
will
give
strength
to
His
people,”
meaning
that
in
the
future,
when
the
Creator
gives
His
people
strength,
meaning
eternal
resurrection,
“the
Lord
will
bless
His
people
with
peace.”
This
means
that
He
will
first
bless
His
people,
Israel,
with
peace
in
the
whole
world,
and
subsequently,
He
will
“set
his
hand
again
the
second
time
to
recover
the
remnant
of
his
people.”
Our
sages
said
about
the
reason
for
the
words:
Therefore,
the
blessing
of
peace
in
the
whole
world
precedes
the
strength,
meaning
the
redemption,
because
“God
did
not
find
a
vessel
to
hold
the
blessing
for
Israel
but
peace.”
Thus,
as
long
as
self-love
and
egoism
exist
among
the
nations,
Israel,
too,
will
not
be
able
to
serve
the
Creator
in
purity,
in
bestowal
upon
others,
as
it
is
written
in
the
explanation
of
the
words,
“And
you
will
be
to
me
a
kingdom
of
priests,”
in
the
essay,
“The
Arvut.”
We
see
this
from
experience,
for
the
coming
to
the
land
and
the
building
of
the
Temple
could
not
persist
and
receive
the
blessings
that
the
Creator
had
sworn
to
our
fathers.
This
is
why
they
said,
“God
did
not
find
a
vessel
to
hold
the
blessing,”
meaning
that
thus
far,
Israel
did
not
have
a
vessel
to
hold
the
blessing
of
the
fathers.
Therefore,
the
oath
that
we
can
inherit
the
land
for
eternity
has
not
been
fulfilled,
since
world
peace
is
the
only
vessel
that
enables
us
to
receive
the
blessing
of
the
fathers,
as
in
the
prophecy
of
Isaiah.
Meaning
of
Foreign
Words
[non-Hebrew
words
used
in
the
text]
Altruism:
love
of
others.
Analysis:
separating
the
various
elements
in
a
matter.
Synthesis:
the
connection
and
unity
between
matters,
such
as
inference
and
the
“all
the
more
so.”
Motive
power:
a
purposeful
force,
the
strength
to
exert,
which
acts
like
fuel
in
a
machine.
From
behind:
a
force
that
pushes
something
from
behind.
From
before:
a
force
that
pulls
something
from
before.