Letter
55
1
Kislev,
Tav-Reish-Tzadi-Bet,
November
11,
1931,
Jerusalem
To
my
dearest
...
Today
I
received
your
letter
with
the
news
about
the
sons,
may
the
Creator
give
the
blessing.
By
and
large,
I
had
some
contentment
with
that
letter.
Although
you
did
not
altogether
refrain
from
giving
bodily
matters
the
lead
here,
too,
there
is
still
much
of
the
point
in
the
writing,
as
you
yourself
wrote.
As
for
your
saying
that
I
am
angry
or
concerned
about
you
for
not
writing
me
anything
for
two
years
now,
it
is
how
you
feel.
My
reply
is
that
although
this
feeling
is
not
disappointing
in
general,
it
is
disappointing
in
its
form,
as
the
Creator
knows
that
nothing
bad
can
come
to
me
from
those
who
perceive
the
body.
As
then,
so
now,
I
am
the
same:
“Woe
to
this
beauty
that
withers
in
this
dust,”
and
from
here
are
all
my
joys
and
sorrows.
Following
this
introduction,
I
will
grant
your
wish.
You
wrote,
“I
ask
very
much
that
you
will
write
me
some
innovations
in
the
Torah.”
We
should
carefully
consider
the
words
of
our
sages,
whose
every
word
is
like
embers.
They
said,
“An
hour
of
repentance
and
good
deeds
in
this
world
is
better
than
all
the
life
of
the
next
world,
and
an
hour
of
contentment
in
the
next
world
is
better
than
all
the
life
of
this
world.”
It
seems
as
though
the
beginning
and
the
end
contradict
one
another,
for
once
they
determined
that
an
hour
of
the
next
world
is
better
than
all
the
life
of
this
world,
they
must
be
referring
to
the
spiritual
life
in
this
world,
meaning
repentance
and
good
deeds.
After
all,
we
cannot
suspect
that
the
Mishnah
speaks
of
a
life
of
imaginary
pleasure,
as
it
is
for
the
wicked,
the
fools,
and
the
insensitive.
Our
sages
have
already
instructed
us:
“The
wicked,
in
their
lives,
are
called
‘dead.’”
That
is,
the
form
of
life
that
the
wicked
can
resemble,
that
form
is
death
itself,
the
opposite
of
life
and
happiness.
Thus,
the
death
that
the
wicked
perceives,
being
the
absence
of
the
perceived
pleasure,
is
a
false
perception,
since
absence
of
bodily
pleasure
is
not
the
opposite
of
life,
to
merit
being
defined
as
death.
Rather,
the
presence
of
bodily
pleasures,
which
the
wicked
received
and
with
which
they
rejoice,
are
woven
for
them
into
an
iron
partition
that
separates
them
from
the
life
of
lives,
and
they
sink
in
the
world
of
death,
as
it
is
written,
“He
is
Satan;
he
is
the
evil
inclination;
he
is
the
angel
of
death.”
Accordingly,
it
is
evident
that
the
words
of
the
Mishnah,
“the
life
of
this
world,”
indicate
the
spiritual
life
in
this
world,
for
the
words
of
the
sages
heal
and
they
will
not
speak
falsehood.
It
was
of
this
that
they
said,
“An
hour
of
contentment
in
this
world
is
better.”
Thus,
why
did
they
add,
“An
hour
of
repentance
and
good
deeds
in
this
world
is
better
than
all
the
life
of
the
next
world”?
We
must
not
press
toward
the
part
that
repentance
and
good
deeds
require
labor
and
patience,
for
which
they
are
separated
from
the
life
of
this
world.
This
is
why
they
first
said,
“An
hour
of
contentment
of
this
world”
is
better.
However,
labor
and
exertion
that
are
devoid
of
pleasure
are
better
than
the
spiritual
pleasure
in
this
world,
for
it
is
even
higher
than
all
the
life
of
the
next
world.
However,
such
words
are
acceptable
only
among
those
with
little
knowledge.
They
will
never
be
accepted
by
the
wise.
Our
sages
have
already
determined
for
us
in
The
Zohar
that
“Where
there
is
labor,
there
is
the
Sitra
Achra
[other
side],
for
the
Sitra
Achra
is
in
deficiency,”
as
are
all
who
follow
her.
But
regarding
the
Kedusha
[holiness],
there
is
wholeness
there,
and
all
who
work
in
Kedusha
are
in
wholeness,
without
any
effort,
and
only
in
delights
and
happiness.
Before
we
delve
into
the
heart
of
their
words,
I
will
thoroughly
define
for
you
the
meaning
of
these
words—“this
world,”
“the
next
[world]”—in
the
words
of
our
sages.
It
is
as
presented
in
The
Zohar
in
the
title,
Sefer
HaBahir
[The
Book
of
the
Bright
One]:
“Rabbi
Rechimai
was
asked,
‘What
is
‘the
next
world,’
and
what
is
‘in
the
future’?’
He
replied
to
them,
‘In
the
next
world
and
came.’”
In
other
words,
the
abundance
is
still
to
come.
You
can
evidently
see
the
difference
between
this
world
and
the
next
world.
This
one
is
what
we
attain
in
the
present
or
attained
in
the
past.
The
next
world,
however,
is
what
we
have
not
attained,
but
which
should
come
to
us
in
the
future,
after
some
time.
However,
both
speak
of
what
one
attains
and
receives
in
this
world,
since
the
meaning
of
the
anticipated
reward
of
the
soul
is
presented
in
the
above-mentioned
Zohar,
defined
only
in
the
words,
“in
the
future.”
In
other
words,
prior
to
the
correction,
people
in
this
world
are
utterly
unfit
to
receive
it,
but
only
the
souls,
which
are
devoid
of
bodies,
or
after
the
end
of
correction,
when
this
world
rises
in
the
great
merit
of
the
world
of
Atzilut.
Yet,
we
should
not
elaborate
on
it
for
now.
It
is
said,
“Initially,
our
fathers
were
idol-worshippers.
Now
the
Creator
has
brought
us
closer
to
His
work,
Terah,
Abraham’s
father,”
etc.
We
must
understand
the
intention
of
the
sayer
with
this
reference
to
Terah,
Abraham’s
father.
Is
it
to
remind
us
of
the
best
of
times,
the
time
of
our
freedom?
But
we
find
such
as
this
in
the
Torah,
as
well,
as
it
is
written,
“And
Terah
died
in
Haran.
And
the
Lord
said
unto
Abram,
‘Go
forth
from
your
country,’”
etc.
This
proximity
is
perplexing
and
bewildering,
for
the
first
appearance
of
the
Creator
to
the
first
father,
who
is
the
root
and
the
kernel
of
all
of
Israel,
and
the
entire
correction
containing
all
the
hoped
for
abundance
and
happiness
to
be
revealed
to
us,
and
the
abundance
in
the
worlds
to
all
the
righteous
and
the
prophets
from
beginning
to
end.
It
is
so
because
the
law
in
Kedusha
[holiness]
and
spirituality
is
that
the
root
contains
within
it
all
the
offspring
that
come
and
appear
because
of
it,
as
it
was
said
about
Adam
HaRishon
that
he
included
all
the
souls
that
would
appear
in
the
world.
Likewise,
the
firstborn
includes
all
the
children
born
after
him,
as
is
known
in
the
books.
Thus,
there
should
have
been
secession
in
several
writings
between
Terah’s
name
and
the
first
appearance
of
Abraham,
for
he
is
the
root
of
everything,
as
said
above.
Here
I
must
explain
the
basis
of
idolatry.
It
is
as
the
books
write
about
the
verse,
“There
shall
be
no
foreign
god
within
you.”
It
means
that
the
Creator
should
not
be
to
you
like
a
stranger,
since
working
for
a
stranger
is
a
burden.
This
is
why
it
is
idol-worship
[the
literal
translation
of
idol-worship
is
“foreign
(strange)
work”].
Rather,
worshipping
the
Creator
should
be
with
love
and
joy,
and
then
its
place
is
in
Kedusha,
and
not
otherwise.
It
is
also
said
in
the
name
of
the
Baal
Shem
Tov,
“You
shall
have
no
other
gods
over
Me,”
for
one
who
believes
that
there
are
other
forces
(over
Me)
besides
the
force
of
the
Creator,
who
is
called
Elokim
[God],
is
idol-worshipping,
and
this
is
profound.
It
is
so
because
a
servant
of
the
Creator
does
not
need
any
change
in
the
corporeal
set
up.
It
is
beautifully
and
wondrously
arranged,
as
written
in
the
“Poem
of
Unification,”
“You
forgot
none
of
Your
wishes,
nor
missed
a
thing.
You
did
not
subtract,
and
You
did
not
add,
and
You
did
not
work
in
them
in
vain.”
The
corporeal
setup
is
arranged
in
such
a
way
that
all
the
people
of
the
world
will
unite
and
be
qualified
for
His
work,
as
it
is
written,
“All
of
the
Lord’s
works
are
for
His
sake.”
This
is
the
meaning
of
“There
has
never
been
joy
before
Him
as
the
day
when
heaven
and
earth
were
created.”
It
is
also
written,
“And
God
saw
all
that
He
had
done,
and
behold,
it
was
very
good.”
However,
it
is
arranged
in
a
manner
suitable
for
such
work,
suitable
for
the
wonderful
reward,
which
“Neither
has
the
eye
seen
a
God
besides
You.”
This
is
the
meaning
of
the
work
and
the
reward
that
are
set
up
before
us
in
this
world,
in
corporeality.
We
see
here
that
any
reward
is
according
to
the
pain
that
the
worker
feels
during
the
work.
But
the
concept
of
labor
and
suffering
that
appear
during
the
work
is
valued
and
measured
according
to
the
postponement
of
the
payment
from
the
time
of
the
labor,
for
it
is
natural
that
the
payment
puts
out
and
uproots
the
suffering
from
the
labor.
That
is,
it
is
not
perceived
as
sorrow,
not
even
a
bit.
Think
for
yourself:
If
you
swap
a
cow
for
a
donkey,
then
you’ve
received
the
contentment
you
feel
with
the
donkey,
completely
equal
to
the
cow.
At
the
very
least,
it
is
not
less
than
that,
or
you
would
not
swap
it
for
the
donkey.
Likewise,
if
the
owner
paid
the
worshipper
such
payments
and
rewards
that
were
not
satisfactory
for
him,
at
least
as
much
as
before
he
worked,
it
is
certain
that
he
would
not
swap
his
work
with
the
reward.
After
all,
the
worker’s
intention
is
to
gain
and
receive
contentment
through
the
swap,
and
not
increase
his
sadness
even
more;
this
is
clear
to
all
and
simple.
Indeed,
there
are
exceptions,
but
this
refers
to
the
majority
of
people,
for
the
real
price
of
labor
is
true
only
in
the
majority
of
people,
not
in
specific
individuals.
But
for
all
the
above-said,
common
sense
denies
that
at
the
end
of
the
day,
it
seems
that
the
body
will
not
make
rational
calculations,
and
that
it
feels
the
work
more
or
less
as
debt,
and
the
payment
does
not
put
out
the
present
fiery
pain
of
labor.
But
in
truth,
the
calculation
is
correct,
for
the
body
does
not
enjoy
or
suffer
from
the
future,
but
from
the
present.
Therefore,
if
the
owner
paid
the
worker
his
payments
in
the
present,
meaning
moment
by
moment,
where
for
every
feeling
he
would
pay
him
a
penny,
there
is
no
doubt
that
he
would
not
feel
his
effort
whatsoever,
as
the
payments
would
put
out
the
pain
and
uproot
it.
But
the
owner
will
not
do
so.
Rather,
he
pays
his
payments
and
the
reward
at
the
end
of
the
work,
after
a
day,
a
week,
or
a
month.
This
is
why
the
animal
body,
which
does
not
enjoy
or
suffer
from
the
future,
will
pain
and
worry,
as
it
truly
loses
all
its
labor
for
the
animal
sensation.
It
follows
that
the
body
that
receives
the
payments
did
not
work
at
all,
and
the
body
that
worked
did
not
receive
a
thing
for
it.
This
is
why
it
is
separated,
for
it
enjoys
only
the
present
moment,
and
the
sensation
of
the
future
feels
for
it
like
a
foreign
body.
Come
and
see:
The
merchant,
owner
of
the
shop,
who
really
does
receive
his
pay
in
the
present,
meaning
for
each
minute
that
he
troubles
himself
and
suffers
while
serving
the
customers,
really
does
not
feel
his
effort
whatsoever.
On
the
contrary,
he
is
delighted
during
the
pay.
The
labor,
which
is
tied
to
the
pay,
is
uprooted
for
him.
He
is
not
like
the
worker
who
receives
his
salary
in
the
evening
and
feels
unhappiness
and
sorrow
during
this
work.
This
is
what
I
said,
that
any
sense
of
pain
and
suffering
in
reality
is
only
for
the
removal
of
the
payment
from
the
time
of
the
work.
Also,
if
you
scrutinize
further
you
will
find
that
according
to
the
time
gap
between
them,
so
the
pain
increases
during
the
work,
as
accurately
equal
as
two
identical
drops
of
water.
With
the
above
said,
we
understand
the
two
names,
“righteous”
and
“wicked,”
for
one
does
not
go
idle
in
this
world;
we
necessarily
have
some
sense
of
the
reason
for
our
being
in
the
world—for
blessing
or,
God
forbid,
for
cursing.
That
is,
the
blessing
we
are
commanded
to
bless
the
Creator
is
done
by
itself.
Likewise,
a
rich
person
who
gives
a
gift
to
a
poor
one
knows
for
certain
that
the
poor
person
blesses
him
for
it.
He
does
not
need
to
lend
his
ear
to
what
he
utters
from
his
mouth.
But
if
a
person
strikes
and
curses
another,
he
knows
for
certain
that
the
other
one
is
cursing
him;
he
does
not
need
to
think
about
it.
Just
so,
one
who
enjoys
being
in
the
Creator’s
world,
at
that
time
he
is
blessing
his
Maker,
who
has
created
him
in
order
to
delight
him.
He
hardly
needs
to
utter
anything.
Conversely,
when
a
person
feels
some
pain
while
in
the
Creator’s
world,
at
that
time
he
does
the
opposite.
And
although
he
does
not
utter
any
condemnable
words
from
his
mouth,
still,
the
feeling
rules.
This
is
the
title
“wicked,”
for
when
he
feels
some
pain,
he
necessarily
condemns,
as
the
grievance
is
expressed
in
the
feeling
itself,
and
need
not
be
shown
publicly.
Even
if
he
utters
a
blessing,
it
is
akin
to
blarney,
like
a
landlord
who
is
beating
his
servant
while
the
servant
is
saying,
“I
so
enjoy
the
beating;
I
am
simply
overjoyed.”
It
was
said
about
the
such,
“He
who
speaks
falsehood
shall
not
be
established.”
By
these
words
you
will
also
understand
the
definition
of
the
title,
“righteous.”
It
refers
to
a
person
who
is
in
the
world
of
the
Creator,
yet
always
receives
good
and
pleasant
sensations,
and
is
in
constant
pleasure.
For
this
reason,
he
always
blesses
the
Creator,
Who
created
him
in
order
to
furnish
him
with
such
a
good
and
delightful
world.
He,
too,
certainly
does
not
need
to
explicitly
utter
the
words,
for
the
feelings
themselves
are
the
blessings
that
he
blesses
the
Creator,
as
explained
in
the
above
allegory.
This
is
why
he
is
called
“righteous”
[also
“just”],
for
he
justifies
creation
and
feels
it
as
it
truly
is,
as
it
is
written,
“And
God
saw
all
that
He
had
done,
and
behold,
it
was
very
good.”
This
is
the
meaning
of
“A
righteous
lives
by
his
faith.”
It
comes
to
teach
us
the
power
of
the
righteous,
for
it
seems
to
be
incomprehensible
for
an
ordinary
person
since
how
can
a
person
be
in
this
world
yet
be
spared
pain
and
suffering?
Even
more
perplexing,
he
is
in
constant
pleasure.
It
seems
to
contradict
reason.
And
yet,
with
the
above
said,
you
will
understand
that
the
very
concept
of
labor
and
pain
that
exist
in
life
is
present
only
in
the
form
of
removal
of
payment
from
the
work.
Therefore,
although
the
payments
can
put
out
the
suffering
and
uproot
it,
they
do
not
affect
him
during
the
work,
and
he
has
time
to
experience
them,
as
detailed
above.
It
is
as
the
store
owner,
whose
pain
from
the
labor
is
completely
uprooted.
When
he
searches
for
it,
it
is
gone
during
the
payment
and
the
servicing
of
the
customers
because
the
reward
and
the
labor
come
together,
without
any
time
gap
for
the
pain
of
labor
to
appear.
Now
you
will
clearly
understand
the
words
of
The
Zohar,
“Where
there
is
labor,
there
is
the
Sitra
Achra
[other
side],
since
she
is
deficient
and
all
her
works
are
in
deficiency.”
It
is
so
because
one
who
has
been
rewarded
with
complete
faith,
the
future
is
to
him
exactly
as
the
present;
otherwise,
it
would
not
be
considered
complete.
For
example,
if
a
trusted
person
promises
me
something,
it
is
as
though
I
have
actually
received
it.
If
my
sensation
is
somewhat
deficient,
meaning
that
I
feel
it
would
be
more
pleasant
if
I
actually
received
that
thing,
then
that
very
extent
is
missing
in
my
faith
in
him.
It
is
therefore
obvious
that
a
righteous
person,
who
has
been
rewarded
with
complete
faith—to
the
extent
that
our
sages
said,
“Your
employer
is
trusted
to
pay
you
the
reward
for
your
work”—necessarily
feels
every
ounce
of
the
pain
of
his
labor
in
the
payments
he
receives
from
the
Creator,
although
he
has
not
received
them
in
the
present.
But
for
this,
his
faith
illuminates
for
him
completely,
in
a
manner
that
the
giving
itself
has
no
room
for
adding
even
the
smallest
bit
of
contentment.
Had
the
giving
been
slightly
less
valuable
than
the
promise,
even
in
the
slightest
bit,
then
he
has
yet
to
reach
complete
faith,
and
he
would
therefore
not
be
considered
righteous.
However,
he
has
necessarily
reached
the
completion
of
faith,
where
the
promise
serves
for
him
as
giving,
and
he
feels
no
division
between
future
and
present.
Thus,
he
is
like
the
store
owner,
for
whom
the
pain
from
the
labor
cannot
appear
while
he
is
serving
the
customers
because
the
labor
and
the
payment
come
together.
This
is
the
meaning
of
“A
righteous
lives
by
his
faith.”
By
this
we
can
understand
the
words
of
The
Zohar:
“Where
there
is
labor,
there
is
the
Sitra
Achra,
etc.,
and
there
is
Kedusha
only
in
wholeness.”
It
is
a
clear
sign;
if
he
has
been
rewarded
with
clinging
to
Kedusha,
he
has
necessarily
been
rewarded
with
complete
faith.
Therefore,
from
where
did
he
get
the
sensation
of
labor?
It
must
be
that
the
Sitra
Achra
is
on
him
because
his
faith
is
incomplete.
Thus,
he
necessarily
feels
pain,
and
then
he
is
called
“wicked,”
as
detailed
above
at
length.
This
is
the
meaning
of
“The
wicked,
in
their
lives,
are
called
‘dead,’”
The
wicked
is
“short
lived
and
full
of
anger,”
and
“A
righteous
lives
by
his
faith.”
Now
you
will
understand
the
philosophers’
question
about
our
Torah
in
the
commandment
to
love
the
Creator.
By
nature’s
law,
there
cannot
be
commandments
or
coercion
in
love.
Rather,
it
is
something
that
comes
by
itself,
etc.,
as
they
elaborated
in
their
foolishness.
According
to
the
above,
you
will
understand
the
question
here,
about
the
Torah
being
given
only
to
the
children
of
Israel,
who
were
rewarded
first
with
complete
faith,
as
it
is
written,
“And
they
believed
in
the
Lord
and
in
His
servant,
Moses,”
and
also
first
to
place
“We
shall
do”
before
“We
shall
hear.”
In
this
manner
we
have
attained
all
613
Mitzvot
[commandments]
to
do
them
with
complete
faith
first,
as
it
is
known
that
this
is
the
house’s
door.
Therefore,
the
extent
of
the
words,
“And
you
shall
love
the
Lord
your
God,”
depends
completely
on
the
individual,
on
trying
as
hard
as
one
can
to
come
to
that
perpetual
level
of
always
receiving
abundance
of
sanctity,
strength,
and
every
delight
in
endless
pleasure.
Then
the
love
is
guaranteed
for
him
by
itself,
as
it
is
arranged
in
the
laws
of
nature,
in
a
way
that
the
measure
of
the
love
and
its
commandment
are
tantamount
to
our
qualification
to
receive
from
Him
endless
pleasure,
pleasantness
upon
pleasantness,
as
is
the
way
with
Kedusha—it
increases.
This
is
certainly
in
our
hands,
meaning
the
correction
of
the
faith.
With
this,
the
light
of
His
love
will
certainly
come
by
itself
because
the
sensation
of
receiving
the
pleasure
is
itself
the
expression
of
love
and
blessing
for
the
Giver,
like
a
candle
and
its
light,
and
this
is
simple.
Yehuda
Leib