Letter
10
21
Tevet,
January
17,
1925,
Warsaw
To
the
disciples,
may
the
Lord
be
upon
them:
...
I
terribly
regret
the
dwindling
organs
that
external
circumstances
overcame
them
from
joining
you.
May
the
Creator
give
them
strength
so
they
can
join
us,
and
the
Creator
will
be
with
them.
I
understand
that
you
are
not
engaged
in
unifications
of
mind
and
heart
as
I
would
like
you
to.
Still,
do
what
you
can
and
the
salvation
of
the
Lord
is
as
the
blink
of
an
eye.
The
most
important
thing
before
you
today
is
the
unity
of
friends.
Exert
in
that
more
and
more,
for
it
can
recompense
for
all
the
faults.
It
is
said,
“An
exiled
disciple,
his
rav
[teacher]
is
exiled
with
him.”
This
was
perplexing
to
our
sages,
for
how
can
there
be
slandering
in
the
Torah
and
work
of
the
disciple
to
the
point
of
expelling
him
from
the
domain
of
the
Creator,
especially
once
he
is
clung
to
a
true
teacher?
They
explained
that
when
the
disciple
descends,
it
seems
to
him
that
the
rav
has
descended,
too.
And
because
it
is
so,
it
really
is
so,
meaning
that
he
can
enjoy
his
rav
only
to
the
extent
that
he
assumes
in
his
heart.
Therefore,
all
he
has
is
a
low
and
inferior
rav,
as
much
as
he
values
him.
Thus,
his
rav
is
exiled
with
him.
The
exile
and
enslavement
in
Egypt
begin
with
the
words,
“And
a
new
king
arose
over
Egypt,
who
did
not
know
Joseph.”
That
is,
a
new
ruling
appeared
in
the
minds
of
each
and
every
one,
a
newly
made
ruling,
since
they
fell
from
their
previous
degree.
We
have
said
that
“an
exiled
disciple,
his
rav
[teacher]
is
exiled
with
him.”
Thus,
clearly,
they
did
not
know
Joseph.
In
other
words,
they
attained
him
only
to
the
extent
that
they
valued
him
in
their
hearts.
Therefore,
they
depicted
the
image
of
Joseph
as
they
themselves
were.
Because
of
it,
they
did
not
know
Joseph
and
the
enslavement
began.
Otherwise,
the
righteous
would
certainly
protect
them
and
exile
or
enslavement
would
not
be
depicted
to
them
at
all.
Their
enslavement
in
Homer
[mortar/plaster]
and
Levenim
[“bricks,”
as
well
as
“white”]
is
explained:
Mortar
is
the
iniquity
of
the
Hamor
[donkey]
by
which
one
is
sentenced
for
the
thought.
The
bricks
[also
“white”]
are
the
repentance,
when
they
are
granted
upper
mercies
and
temporarily
obtain
upper
light
from
the
faith
of
the
holy
fathers
and
are
whitened
from
their
iniquities.
However,
it
was
not
permanent,
and
because
of
it,
they
were
incarnating
and
coming
into
every
work
of
the
field,
meaning
continuation
of
hard
work
that
concerns
the
rest
of
the
Mitzvot
[commandments].
Our
sages
said,
“The
intermediate,
both
judge
them.”
This
is
why
that
Klipa
[shell/peel]
is
called
Pharaoh,
with
the
letters
Peh-Hey
Reish-Ayin
[initials
of
Peh
Ra
(bad
mouth)].
That
is,
the
Malchut
in
Mochin
is
called
Peh
[mouth],
meaning
it
is
a
resolution
and
consent
not
to
break
His
word,
and
all
that
comes
out
of
His
mouth
will
be
done.
In
the
exile
in
Egypt,
the
ruling
was
that
of
the
above-mentioned
bad
mouth,
and
they
returned
to
evil.
Thus,
although
they
were
rewarded
with
some
upper
illumination
from
the
first
nine,
it
could
not
be
absorbed
in
the
Guf
[body]
because
of
the
bad
mouth,
the
opposite
of
“Peh
of
Kedusha
[holiness].”
That
is,
the
back
of
the
neck
was
blocking
the
abundance
that
comes
down
from
the
Rosh
[head],
and
sucked
out
all
the
abundance
that
began
to
come
down
for
Israel.
This
is
why
no
slave
could
escape
Egypt,
since
Pharaoh
put
a
great
charm
over
the
openings
of
Egypt,
as
our
sages
said.
By
this
we
understand
the
verse,
“And
I
know
that
the
king
of
Egypt
would
not
let
you
go,
except
by
a
mighty
hand.”
Through
Moses,
His
servant,
the
Creator
announced
that
no
mighty
hand
or
powers
in
the
world
would
help
with
this
evil
Klipa
as
it
surrenders
only
to
the
Creator.
This
is
the
meaning
of
“I
and
not
a
messenger,”
and
the
meaning
of
“And
I
will
put
forth
My
hand
and
strike
Egypt
...
And
I
will
grant
this
people
favor
in
the
eyes
of
the
Egyptians...”
Now
we
shall
interpret
the
enunciation
of
redemption
and
Moses’
mission.
It
is
written,
“And
Moses
answered
and
said,
‘But
they
will
not
believe
me’
...
for
they
will
say,
‘The
Lord
did
not
appear
to
you.’”
Interpretation:
Because
the
mouth
of
Kedusha
was
in
exile,
as
in,
“for
I
am
slow
of
speech
and
slow
of
tongue,”
Moses,
the
faithful
shepherd,
argued
before
the
Creator,
“But
they
will
not
believe
me.”
Even
if
I
tie
Israel
to
me
and
bring
down
some
bestowal
for
them,
the
Klipa
of
Pharaoh
sucks
it
out
and
robs
it
from
them.
And
although
they
are
attached
to
me,
they
will
still
not
listen
to
me.
That
is,
while
the
Klipa
of
Pharaoh
has
dominion,
and
a
mouth
and
speech
in
the
exile,
still,
if
they
believed
in
the
faithful
shepherd
properly,
the
children
of
Israel
would
be
able
to
listen
to
Moses,
who
is
above
the
mouth
and
speech.
If
they
strengthened
themselves
in
that,
they
would
certainly
be
saved
from
the
Klipa
of
Pharaoh.
This
is
what
Moses,
the
faithful
shepherd,
complained
about
to
the
Creator,
“They
will
say,
‘The
Lord
did
not
appear
to
you,’”
as
explained
above,
“And
a
new
king
arose
over
Egypt,
who
did
not
know
Joseph.”
Upon
their
descent
into
matter
[substance],
they
will
also
deny
the
greatness
of
Moses,
the
faithful
shepherd,
so
how
was
it
possible
for
Moses
to
redeem
them
from
that
evil
and
strong
Klipa?
Therefore,
the
Creator
gave
Moses
three
signs
to
show
to
the
children
of
Israel,
and
taught
him
to
arrange
these
signs
before
them
one
at
a
time.
The
Creator
also
promised
him
that
He
would
help
him
from
above
so
he
can
show
it
to
them.
After
the
children
of
Israel
accept
these
signs
from
him,
they
will
come
to
listen
to
Moses,
and
then
he
will
be
able
to
redeem
them
from
that
bitter
exile.
Now
I
will
explain
the
three
signs.
The
first
sign
is
the
turning
of
the
staff
into
a
serpent,
and
the
serpent
into
a
staff.
The
second
sign
is
that
by
taking
out
his
hand
not
from
his
bosom,
it
was
as
leprous
as
snow.
And
when
he
took
out
his
hand
from
his
bosom,
it
returned
to
be
as
his
flesh.
The
third
sign
is
that
by
spilling
the
water
of
the
Nile
on
the
land
it
turned
into
blood.
Now
I
will
interpret
how
He
showed
them
to
Israel.
In
the
hand
of
the
redeemer
was
a
staff,
which
is
the
faithful
shepherd.
He
is
holding
the
staff
to
steer
the
heart
of
Israel
to
their
father
in
heaven.
If
he
throws
it
to
the
ground,
it
means
that
the
children
of
Israel
are
taking
His
staff
to
do
with
it
as
they
wish
(Artza
[to
the
ground]
is
like
Ratzon
[desire]).
“And
it
turned
into
a
serpent”
means
that
their
sin
seemed
to
them
like
animals.
Before
they
approached
his
staff,
their
sin
was
considered
still.
After
they
brought
themselves
to
his
staff,
it
became
an
actual
serpent
until
“And
Moses
fled
from
it”
(according
to
what
Israel
valued
themselves,
as
in
“Who
did
not
know
Joseph”).
Subsequently,
when
Moses
came
to
save
them
from
the
serpent’s
bite,
he
gripped
the
serpent
by
its
tail
and
not
by
its
head
because
when
a
false
redeemer
comes
to
save
Israel,
he
grips
the
serpent
by
its
head,
to
break
the
serpent’s
head,
as
so
is
the
way
of
all
snake-catchers.
But
a
true
redeemer
grabs
it
specifically
by
its
tail
(according
to
the
secret
that
that
serpent
bends
its
head
and
strikes
with
its
tail,
which
I
already
interpreted
for
you),
“And
it
became
a
staff
in
his
hand,”
for
then
it
really
works
in
their
hearts
to
turn
them
to
the
side
of
merit.
And
once
the
children
of
Israel
receive
that
sign,
the
Creator
gives
him
permission
and
authority
to
show
them
the
second
sign.
I
have
already
interpreted
for
you
the
words
of
our
sages,
“‘Will
sacrifice
him
to
His
will.’
How
so?
He
is
forced
until
he
says,
‘I
want.’”
This
is
so
because
when
discussing
the
thought,
the
filth
of
the
serpent
will
be
corrected
through
the
offering
that
atones
for
the
thought.
Yet,
making
the
offering
should
be
with
love
and
fear,
and
one
who
needs
a
sacrifice
can
toil
over
fear,
but
not
over
love,
so
the
offering
is
disqualified
for
lack
of
love.
Our
sages
say
about
that
that
He—the
Creator—is
forced,
as
in
“My
sons
defeated
Me,”
for
the
Zivug
of
one
who
works
out
of
fear
is
called
“forced.”
Until
the
Creator
says
and
reveals
to
him
His
will,
and
tells
him,
“I
want”
this
work.
Then
it
becomes
apparent
that
there
was
no
coercion
to
begin
with,
but
an
actual
Zivug
with
love
and
friendship.
This
is
the
meaning
of
“She
opens
her
mouth
in
wisdom,
and
the
teaching
of
mercy
is
on
her
tongue.”
In
the
opening
of
the
mouth,
upper
Hochma
appears
because
at
that
time,
when
the
Klipa
of
“bad
mouth”
parts
from
the
Kedusha,
the
“mouth
of
Kedusha”
comes
out.
This
is
the
meaning
of
opening
the
mouth
wide,
and
there
are
no
more
harm
doers
to
break
his
word
since
“He
who
knows
the
mysteries
testifies
about
him
that
he
will
not
return
to
folly.”
Promptly,
he
is
rewarded
with
upper
Hochma
because
the
disclosure
of
law
and
judgment
always
come
together.
This
is
the
meaning
of
“She
opens
her
mouth
in
wisdom.”
And
once
he
has
reached
the
disclosure
of
Hochma,
with
which
he
was
rewarded
only
through
his
prior
labor
in
his
Zivugim
[couplings],
coercively,
it
turns
out
that
were
it
not
for
the
tongue
of
Nukva,
in
which
there
is
the
power
of
labor,
he
would
not
have
been
rewarded
with
anything.
Thus,
it
becomes
apparent
that
to
begin
with,
even
the
forced
Zivugim
were
actually
Zivugim
of
love
and
empathy.
This
is
the
meaning
of
“and
the
teaching
of
mercy
is
on
her
tongue,”
specifically
“on
her
tongue,”
and
not
in
another
tongue.
Let
us
return
to
our
topic
that
the
first
sign—that
by
Moses
gripping
its
tail,
it
turned
into
a
staff
in
his
hand.
This
is
the
meaning
of
“repentance
from
fear,”
as
in
“She
opens
her
mouth
in
wisdom,”
that
from
the
time
it
is
established
as
a
staff—and
the
Klipa
is
sent
away
and
does
not
return—begins
the
root
of
disclosure
of
upper
Hochma.
The
meaning
of
the
second
sign
is
a
root
for
repentance
from
love.
When
he
brought
his
hand
into
his
bosom,
with
upper
faith,
the
law
of
Hesed
appears
on
her
tongue,
and
not
on
another’s.
Scrutinize
the
words
because
indeed
he
must
take
his
hand
out
of
his
bosom,
as
“bosom”
means
“I,
and
you
will
not
have.”
The
taking
out
of
the
hand
is
the
expansion
of
knowledge
[Daat].
If—when
he
takes
out
a
hand
for
expansion
of
flavors
[also
reasons]
of
Torah
and
secrets
of
Torah—he
remembers
his
root
well,
not
to
change
its
flavor
[also
reason],
and
knows
the
benefit
of
taking
his
hand
out
of
his
bosom,
it
follows
that
law
and
judgment
are
tied
to
one
another
as
two
friends
that
do
not
separate.
At
that
time,
the
abundance
flows
in
its
ways
properly.
By
that
you
will
understand
the
meaning
of
“And
he
put
his
hand
into
his
bosom,”
which
is
the
acceptance
of
the
law,
“and
took
it
out,”
that
he
came
to
extend
the
expansion
of
Daat
without
strengthening
to
be
adhered
to
the
root,
as
well,
which
is
the
bosom.
Then,
“Behold,
his
hand
was
as
leprous
as
snow.”
It
is
translated
in
Yonatan
Ben
Uziel,
“His
hands
were
closed,”
meaning
that
the
fountains
of
abundance
had
closed,
and
there
was
no
correction
except
to
be
strengthened
once
again.
“And
he
put
his
hand
back
into
his
bosom,”
accepting
the
law,
and
then,
“when
he
took
it
out
of
his
bosom,
it
returned
to
be
as
his
flesh.”
That
is,
the
law
accompanies
and
connects
to
the
taking
out
of
the
hand,
and
law
and
judgment
are
connected.
At
that
time,
the
flow
of
life
and
abundance
returns
to
its
place.
This
is
the
meaning
of
“And
if
it
comes
to
pass
that
they
do
not
believe
...
to
the
voice
of
the
first
sign,”
he
will
take
out
his
hand
not
from
his
bosom.
“And
they
will
believe
the
voice
of
the
latter
sign,”
since
he
will
show
that
by
taking
his
hand
out
of
his
bosom
it
regained
its
health.
The
third
sign
is
a
profound
matter.
The
Nile
is
the
god
of
Egypt,
and
Pharaoh
is
the
god
of
the
Nile,
as
he
said,
“My
Nile
is
to
me,
and
I
have
made
me.”
We
have
already
said
that
Pharaoh
robbed
to
himself
all
the
abundance
that
came
down
from
the
Rosh
for
Israel.
However,
he
gave
to
Israel
the
extract
of
the
abundance
that
he
robbed,
and
the
extract
given
by
Pharaoh
is
called
“Nile.”
This
is
what
waters
all
who
dwell
in
Egypt.
It
is
called
“bread
of
idleness,”
for
it
does
not
require
labor.
This
is
why
there
was
fear
that
the
children
of
Israel
would
be
blemished
after
the
redemption
from
Egypt
with
the
bread
of
the
mighty,
as
it
happened
in
the
desert
when
they
said,
“We
remember
the
fish
that
we
ate
in
Egypt
for
free.”
This
is
the
correction,
“And
the
water
...
became
blood
upon
the
dry
land,”
for
everyone
will
see
that
they
were
disqualified
from
the
drink
of
Israel.
Afterward,
the
blood
of
Passover
and
the
circumcision
blood
came
to
them
from
that.
This
is
also
the
meaning
of
“She
looks
well
to
the
ways
of
her
household.”
It
means
that
the
water
of
the
Nile
became
blood
on
the
land,
and
then,
“and
does
not
eat
the
bread
of
idleness.”
This
is
a
very
deep
subject,
to
be
elaborated
on
elsewhere.
Yehuda
Leib