"Hevruta" - kasunod ng Leksyon 6. Ang pag-unlad ng karunungan ng Kabbalah sa paglipas ng mga henerasyon

"Hevruta" - kasunod ng Leksyon 6. Ang pag-unlad ng karunungan ng Kabbalah sa paglipas ng mga henerasyon

Paano nabuo ang karunungan ng Kabbalah sa buong kasaysayan, Paano isinasalin ang karunungan ng Kabbalah mula sa isang henerasyon patungo sa susunod?

Nilalaman ng aralin
Mga Materyales

 

Hevruta - kasunod ng Aralin 6 - Ang Dakilang mga Kabbalists


 

Lahat ng ating natutunan sa Kabbalah, lahat ng libro at lahat ng mga kasulatan ay nakabase sa paglipat mula sa Guro patungo sa mga estudyante - kaya ito ay mula sa henerasyon hanggang sa henerasyon.

Ganito ito mula sa henerasyon hanggang sa henerasyon gaya ng makikita natin mula sa mga kasulatan ng mga Kabbalist sa iba't ibang dako na naglalagay ng malaking halaga kung kanino sila natuto dahil ito ay susi para sa tagumpay.

Ang lahat ng kanilang isinulat ay nasa kanilang mga libro - na - bilang paalaala mula sa nakaraang linggo ay nakasulat sa 4 na wika ngunit lahat ay nagsasalita tungkol sa iisang bagay - nangangahulugan ang mas mataas na realidad.

Ngayon linggo ay tatalakayin natin muli ang mga may-akda ng mga aklat na ito - at kung paano naipasa ang karunungan ng Kabbalah mula sa henerasyon hanggang sa henerasyon.

Magsimula tayo sa ilang mga sipi mula sa mga pinagkukunan


Si Adam HaRishon (literal - ang Unang Tao - na nakaabot sa espirituwalidad) ay ang unang tumanggap ng sunud-sunod na kaalaman na sapat upang maunawaan, magtagumpay, at ganap na magamit ang lahat ng kanyang nakita at nakamit gamit ang kanyang sariling pandama. Ang pagkaintindihang ito ay tinatawag na Karunungan ng Katotohanan. Ang kaalamang ito ay naipapasa lamang mula bibig sa bibig. Sinusundan din nito ang isang proseso ng pag-unlad, kung saan ang bawat tao ay maaaring magdagdag sa kung ano ang nakamit ng kanilang nauna.

— Baal HaSulam, “The Wisdom of Kabbalah and Its Essence”


Ang unang aklat na mayroon tayo sa karunungan na ito ay Sefer Yetsira, na iniuugnay kay Abraham at ito ay nakasulat sa pabalat nito. (...)

Matapos ang pagkawasak ng Templo ay natakot sila na ang Torah ay makalimutan... nagsimula ang mga disipulo ni Rabbi Akiva na magsulat... Ang bawat isa sa kanila ay kumuha ng isang espesyal na bahagi. Si Rabbi Meir ay nirebisa ang Mishnah, si Rabbi Yehuda ay nirebisa ang Tosaftot, at si Rabbi Shimon Bar Yochai ay nirebisa ang karunungan ng Kabbalah kung saan sila ay mahusay, at bumuo ng The Book of Zohar at ang Tikkunim.

Kaya't, tulad ng Mishnah ay isang pagtitipon at pagpupulong ng mga batas at mga pagbabago ng lahat ng mga henerasyon patungo sa henerasyon ni Rabbi Meir, ang Zohar ay isang pagtitipon at pagpupulong ng karunungan ng Kabbalah mula sa lahat ng unang mga naging nauna kay Rashbi at isinulat lamang sa pangalan ni Rashbi dahil siya ang nagrebisa nito. Siyempre, idinagdag din niya ang kanyang sariling mga nakamit."

Baal HaSulam - The History of the Wisdom of Kabbalah


Tinanggap ni Moises ang Torah sa Sinai at ipinaabot ito kay Joshua, si Joshua sa mga matanda, at ang mga matanda sa mga propeta, at ang mga propeta sa mga Tao ng Dakilang Kapulungan.
 
Pirkei Avot 1.1

Ang pag-aaral para sa isa na nagnanais nito, ang pinaka-matagumpay na paraan ay ang maghanap ng isang pantas, isang tunay na kabbalist, at sundin siya sa lahat ng sinasabi niya hanggang sa siya ay gantimpalaan ng pagkaintindi sa karunungan gamit ang kanyang sariling isip, nangangahulugan ang unang pag-unawa.

Rabash - The Order of transmission the Wisdom


 

Ang dakilang mga Kabbalists

 


Isaac Luria (ang Ari)

Si Rabbi Isaac ben Shlomo Luria (1534 - 1572, kilala bilang ang Ari 

Noong 1570, dumating siya sa Safed kasama ang kanyang asawa at ang kanyang dalawang anak na babae, at nanirahan doon ng dalawang taon. Sa kanyang unang taon sa Safed, naging kilala ang Ari sa ilang mga pantas ng Safed at ipinasa sa kanila mula sa kanyang mga paghahayag sa karunungan ng Kabbalah. Pagkatapos, nakilala niya si Chaim Vital, ginawa siyang pinaka-dakila sa kanyang mga estudyante at bilang ang patuloy na ng kanyang pamamaraan. Ang mga bagay na ito ay nagsilbing pundasyon para sa mga isinulat ng Ari, na isinulat at inayos ni Chaim Vital.

Isinulat ni Rabbi Chaim Vital tungkol sa kanya:

Walang sinuman ang nakamit ang karunungan na ito sa kanyang tunay na pagkamit katulad niya. Sapagkat siya ay bihasa sa Mishnah at Talmud, at sa Aggadot at Midrashim, at sa bawat bagay maraming pagkakaiba sa Pardes, at sa Ma‘aseh Bereshit at Ma‘aseh Merkavah.

Alam din niya ang karunungan ng Partzuf ... Itinuturo niya ang paliwanag ng ugat ng kaluluwa... Alam niya kung ilang pagkakamali ang pumasok sa mga libro.  Alam niya ang lahat ng pinag-aralan ng mga kasama. Siya ay puno ng kabanalan, kabutihang asal, kababaang-loob, takot sa Lumikha at pag-ibig sa Lumikha, takot sa kasalanan, at lahat ng magagandang katangian at magandang gawa ay nasa kanya.

Lahat ito ay alam niya sa bawat oras, oras, at sandali. Lahat ng mga karunungan na ito ay palaging naroroon sa kanya. Ang aking mga mata ay nakakita nito, at wala nang iba. Lahat ito ay kanyang nakamit matapos ang mahaba ring pag-aaral sa mga sinauna at mas bagong libro sa karunungang ito.


Yehuda Ashlag - Ang Baal HaSulam

Si Yehuda Ashlag (1885–1954) ay kilala bilang Baal HaSulam, ayon sa kanyang komentaryo na The Sulam (Hagdan), na isinulat niya tungkol sa The Book of Zohar.

Si Baal HaSulam ay ipinanganak sa lungsod ng Łuków, Poland. Sa edad na labing-siyam, siya ay itinalaga bilang rabbi ng mga nangungunang rabbi ng kanyang panahon, at sa loob ng labing-anim na taon siya ay naglingkod bilang dayan (hukom rabbiniko) at guro sa Warsaw. Noong 1921, lumipat si Baal HaSulam sa Lupain ng Israel, at nagsimulang kumalat ang kanyang pangalan sa pamamagitan ng salita ng bibig. Hindi nagtagal, nag-una ang kanyang reputasyon, at siya ay naging kilala bilang isa na nagtataglay ng dakilang kaalaman sa karunungan ng Kabbalah.

Ang kanyang dalawang pangunahing gawa, na bunga ng maraming taon ng pagsusumikap, ay Talmud Eser Sefirot, na batay sa mga kasulatan ng Ari, at ang The Sulam Commentary on The Book of Zohar, na ang pinaka-kumpleto at komprehensibong komentaryo na naisulat tungkol sa The Zohar hanggang ngayon. Kasabay ng mga komentaryong ito, naglathala si Baal HaSulam ng serye ng mga artikulo na pinamagatang Matan Torah, na kalaunan ay naging isang tagapagpatunay na pangalan.


 

Ano ang "mouth to mouth" (Peh el Peh)?

Ang paglipat ng mouth to mouth ay ang pinakamataas na antas: isang espirituwal na aksyon na tinatawag na nishukin (yakap), kapag ang dalawang tao ay nagtatamo ng isang pinagsasaluhang screen (masach).
Walang koneksyon ito sa pisikal na katawan, sa ating bibig o sa pisikal na halik. Ang mga terminong ito ay ginagamit dahil sa espirituwal na mundo walang mga salita; kaya naman inuungkat natin ang mga salita mula sa ating pisikal na mundo.

Kung matamo natin sa pagitan natin ang ganitong uri ng unyon (zivug), kung saan ang ating dalawang screen ay konektado at gumagana nang tama, sa buong koordinasyon sa antas ng itaas na bahagi ng ating karaniwang Partzuf, ng ating karaniwang kaluluwa (HaBaD), pagkatapos ay nasa isang koneksyon tayo na tinatawag na "mutual kissing."

"Mouth to mouth" ay nangangahulugan ng paglipat ng espirituwal na pagkaintindi sa pamamagitan ng pinagsasaluhang screen sa pagitan ng guro at estudyante, kapag ang pareho ay nasa parehong antas, konektado sa isa't isa.

Ito ay katulad ng isang matanda at isang bata sa ating mundo: ang matanda ay maaaring bumaba sa antas ng bata upang turuan siya, at ang bata ay magagawang tumanggap mula sa matanda sa ganitong paraan, dahil pareho silang nasa parehong mundo at sa parehong antas.

Ganito rin ito sa espirituwal na mundo: maaari tayong makipagtatag ng koneksyon sa guro, na bumababa sa mas mababang espirituwal na antas, kung saan ang estudyante ay dapat umangat—at pagkatapos nila makamtan ang tinatawag na "mouth to mouth" na koneksyon: isang koneksyon sa pamamagitan ng pinagsasaluhang screen, sa pagitan ng Partzuf ng Itaas at ng Partzuf ng Ibaba.

Ang screen ng Partzuf ay nasa bibig, at kaya't ang mutual na koneksyon na ito ay tinatawag na "mouth to mouth."