<- Bibliothèque de Kabbale
Continuer la lecture ->
Bibliothèque de Kabbale

Rabash

Notes Diverses
Atsilout est la providence personnelle Les pensées qui assaillent l’homme Against Your Will – 1 Les malveillances devenant des mérites Telle est la voie de la Torah - 1 Le silence: rempart de la sagesse - 1 Celui qui L’aime, le Seigneur le châtie - 1 Vous serez un sujet de crainte et d’effroi pour tout animal de la terre - 1 Les vêtements de l’âme - 1 Commencer à parler d’un lien avec le Créateur La sanctification du mois Behold, I Am Setting Before You L’essentiel dont nous manquons Who Will Not Lift Up the Face Three Lines – 1 Eloigne-toi du mal et fais le bien - 1 TANTA (Taamim, Nekoudot, Taguin, Otiot) Trouver grâce et bon vouloir Who Hears a Prayer Les poissons signifient l'inquiétude Elever vos mains The Discernments of “Woman” and “Sons” in the Torah Ruine par les Anciens - Construction. Construction par les Jeunes - Ruine Notre foi en les livres et les auteurs Dieu l’a fait pour qu’on Le craigne Les questions sur le travail Moi et rien («Ani ve Ain») You Stand Here Today – 1 Eloigne-toi du mal et fais le bien - 2 The Order of the Work The Difference between Kedusha [holiness] and Sitra Achra [other side] Le sens de l’exil Les Grecs se sont regroupés contre moi La guerre du penchant What Is Handsome In the Work? Malgré toi tu vis, malgré toi tu meurs A Horse to Ride On La joie et la crainte Entièrement une herbe amère (Maror) Ancien – Nouveau The Torah Must Be Received with Both Hands Good Deeds Are Called Sons The Ruin of Kedusha [Holiness] Man Determines Nothing New Under the Sun The Meaning of “Torah Lishma [for Her sake]” From Lo Lishma to Lishma La joie qui vient de la danse Definitions – 1 Exaltez le Seigneur notre Dieu Connaissance et foi The Testimony of the Creator Upper and Lower Tout est correction La passion de la connaissance La foi est appelée "faire" Le désir de donner sans réserve - 1 La nécessité et l’importance d’enseigner la foi L’éveil - 1 L’amour du prochain Colors in the Work Que demander au Créateur pour être Son serviteur? La foi dans la raison Qu’elles sont belles tes tentes, Jacob! - 1 L'homme et la Torah La Foi est considérée comme Supérieure à la Nature The Greatness of the Creator Is His Humbleness Foundations L'Association de l’Attribut du Jugement à la Clémence La dévotion Concerning Suffering – 1 Concerning Fear La Torah s'acquiert par la souffrance Deux sortes de repentance Votre mère a été chassée en raison de vos crimes Les actions de l’homme Fuis mon bien-aimé L’entrée dans le travail La cause de la foi Moïse est la foi Suis-je à la place de Dieu ? La Terre entière est pleine de Sa gloire L’esprit et le cœur Comme Il est miséricordieux, sois miséricordieux Repentance Inner Keys and Outer Keys One Learns Only Where One’s Heart Desires One Does Not Toil Over a Meal and Misses It Quiconque associe le but du Créateur à une autre chose Précisément par un homme et une femme Je souhaite qu’ils Me quittent et qu’ils gardent Ma loi Pourquoi Israël est comparé à une olive? J’ai une Mitsva facile, qui s’appelle Soucca L’homme construit un bâtiment Turning His Ear from Hearing Torah The Creator Is Meticulous with the Righteous L’homme et son rôle Celui qui se retient lors d’une dispute The General Public and the Chosen Few Delight Them with a Complete Building – 2 Fear and Love Le mal Discernments in a Spiritual Kli [vessel] Man’s Work Prayer Concerning Equivalence of Form Happy Is the Man A Cure before the Blow Noah Was a Righteous Man Anyone with Whom the Spirit of the Creator Is Pleased La tête et le cœur The Tree of Knowledge of Good and Evil How to Draw Near Him He Who Has No Sons Abraham Begot Isaac Et Juda s’approcha de lui - 1 And Behold, the Lord Stood Over Him Joy While Learning Torah Jacob Sent Quiconque sanctifie le septième - 2 The Lord Hears the Poor Quand Pharaon a renvoyé le peuple This Is the Day that the Lord Has Made Écoute, Ô Israël Sauve ton serviteur, Toi, mon Dieu Aujourd’hui, le Seigneur ton Dieu t’ordonne You Stand Today - 2 The Concealed Things Belong to the Lord Our God There Is Fear Only in a Place of Wholeness What Is Joy? L'Ascension de Malkhout à Binah Les lumières environnantes Celui qui vient se salir La droite signifie perfection Qu’est-ce que «Il a avalé le Maror [herbe amère], et n’est pas sorti» dans le travail? Trois lignes - 3 Le mouvement en raison de la honte You Shall Tithe a Tenth La nourriture Laboring and Finding Le pouvoir de la pensée The Exile of the Shechina [Divinity] Le désir de spiritualité Jetez leur semence dans les nations General Attainment and Personal Attainment Deux efforts Concerning the Goal I Will Remove the Stony Heart The Act Is What Decides Le Juste et le Méchant Le visage du Seigneur se trouve chez les méchants Le supérieur clarifie pour l’inférieur Malchut of the Upper One Becomes Keter to the Lower One Pourquoi a-t-il a attendu jusqu’à la guerre contre Amalec? Et Jethro a entendu Ceux de peu de foi Souviens-toi que tu as été esclave La paix à la maison Overcoming La Mitsva de la Soucca Man’s Inclination L’héritage de la terre Justice, justice tu poursuivras Par Tes actions nous Te connaitront The Generations of Jacob Joseph If Any Man of You Brings an Offering - 1 Qui méprise le jour de la petitesse? Branche et racine To Admonish Another The Quality of Moses Miketz [A la fin] Il n’est plus paru de prophète tel que Moïse One Who Walks along the Way L’acte et la pensée La restriction / Tsimtsoum The Journeys of the Children of Israel La mesure du dépassement Man as a Whole Deux discernements dans les Kelim Relation inverse entre les lumières et les récipients La fusion du corps La différence entre l’âme et le corps Le plaisir annule l’intellect La naissance de la lune Bo [Viens] We Will Do and We Will Hear – 2 Intériorité et extériorité The Godliness Made the Concealment Le besoin des Goyim Poissons morts Éloigne-toi du mal et fais le bien - 4 The Need for a Kli without Light Adam HaRishon Was a Heretic Trois prières - 2 Une écriture et une belle signature Rosh Hashana La prière de Rosh Hashana Avec un Shofar, renouvelez Un article pour Souccot Qu’est-ce que Hanouka? Quel est le miracle de Hanouka? La signification d’Amalek Quand il baissait les bras, Amalek l’emportait L’effacement d’Amalek Revealing the Concealment Until He Does Not Know The Meal of a Wicked One His Law He Contemplates Deux opposés Moi et non un messager À propos de l’environnement La Torah a parlé des quatre fils Le besoin d’un acte d’en bas Plus l’homme parle de la sortie d’Égypte Et il a dit : Quand vous ferez accoucher les femmes hébreues Et Dieu parla à Moïse Et Je vous prendrai comme Mon peuple Viens à Pharaon Behold, a People Has Come Out of Egypt Le sacrifice de Pâque À propos du début du mois [nouveau mois] Peh-Sah [speaking mouth] La première nouveauté À propos de l’exode d’Égypte L’obligation de raconter l’histoire de la sortie d’Égypte Concerning the Matza [unleavened bread] Le temps de la rédemption Questions for the Exodus from Egypt Concernant l’Omer [décompte] The Exodus from Egypt and the Giving of the Torah

Ari

Ramchal

Agra

David HaMelekh

Accueil de la Bibliothèque de Kabbale /

Rabash / Fuis mon bien-aimé

217. Fuis mon bien-aimé

Premier jour de Pâque, le 20 avril 1943, Jérusalem

« Fuis mon bien-aimé, jusqu’à ce que l’amour de notre mariage le veuille. »

En ce qui concerne la fuite, quand le Créateur nous apparaît comme s’il s’enfuyait, c’est pour révéler l’amour. Mais pourquoi avons-nous besoin de fuir d’abord ? C’est parce que du point de vue de la création, tout a déjà été accompli, ce qui signifie que l’amour a déjà été préparé pour tous, dans toute sa perfection. Cependant, il doit se révéler chez les êtres créés, et il ne peut se révéler sans se revêtir dans la lumière de la clémence [Rakhamim], car la lumière de Rakhamim prépare les êtres créés à pouvoir recevoir la lumière de l’amour.

Le fait est que la lumière de l’amour ne peut se revêtir que dans l’éternité. Ainsi, quand une personne ne se sent pas éternelle, elle ne peut pas recevoir cette lumière de l’amour. Alors que lorsqu’elle reçoit d’abord la lumière de Rakhamim, elle est certaine « qu’elle ne reviendra plus à la bêtise ». Bien entendu, le présent et l’avenir sont identiques pour elle.

Il s’ensuit que pour elle, tous les soixante-dix (70) ans sont sous une seule forme, c’est-à-dire sous la forme de l’autorité unique, et soixante-dix (70) ans et six mille (6000) ans, ce qui est l’ensemble de la création, sont tous un, ce qui est considéré comme un degré complet. (C’est comme il est écrit, que lorsqu’une personne annule son propre désir et n’a aucun désir pour elle-même, mais pour le grand public, elle est comme un maillon d’une chaîne, et le maillon est nommé d’après la chaîne et le maillon lui-même n’a aucun nom en soi).

Il s’avère que l’homme est nommé d’après la création générale, qui est l’éternité. Ainsi, quand il reçoit la lumière de Rakhamim, il est capable de recevoir l’amour. C’est le sens des mots « L’amour de notre mariage », qui est général et non partiel, comme on l’a dit à propos de Moïse : « Voici, je transmets toute Mon abondance », qui signifie général.

Recevoir la lumière de Rakhamim exige un éveil d’en bas, c’est-à-dire demander la clémence. Puis, quand la lumière est révélée par la prière, on l’appelle la « lumière de la clémence ».

Comment demander la clémence qui sera comme : « Mon âme aspire à Ton salut », c’est-à-dire qu’elle a désespérément besoin du salut ? Par conséquent, le Créateur nous apparait en fuyant et quand le Créateur semble s’enfuir, c’est-à-dire la Providence inversée, il y a alors une place pour révéler la vraie prière et pour étendre la lumière de la clémence pour l’éternité.

C’est le sens de « fuis mon bien-aimé », pour être « jusqu’à ce qu’il le veuille ». Bien que du point de vue du Créateur, l’amour soit complet, cet amour n’est pas ressenti par les inférieurs, qui ne désirent pas cet amour sauf en recevant la lumière de la clémence. Ensuite, les actions sont prêtes et voudront la lumière de l’amour.

C’est le sens de « jusqu’à ce qu’il veuille », c’est-à-dire qu’il y ait un désir. Il en est ainsi parce qu’il peut y avoir clémence pour une seule personne, alors que l’amour se rapporte précisément à deux personnes. Ainsi, nous attirons d’abord la lumière de la clémence, ce qui est précisément en fuyant, et nous serons capables de recevoir la lumière de la clémence. Par la lumière de la clémence, nous serons capables de recevoir la lumière de l’amour.

C’est le sens de « Tu nous as aimés d’un grand amour ». C’est pourquoi, lorsque cela se révèle chez les inférieurs, alors « Tu as eu pour nous une très grande compassion et pitié », c’est-à-dire que la possibilité de recevoir la lumière de la clémence nous a été préparée, et par elle nous pouvons recevoir l’amour.

La prière est l’éternité, car la Shekhina [Divinité] est appelée « prière ». Par conséquent, quand quelqu’un prie pour lui-même, ce n’est pas l’éternité, parce que pendant qu’il prie et a un certain contact avec le Créateur, il n’a plus besoin de prier, et ce qu’il étend ensuite est appelé « esclavage » et non « prière ».

Il n’y a de prière que lorsqu’il y a un lieu pour éveiller la clémence, qui est comme une personne gravement malade. Alors que si elle a un contact avec le Créateur, elle n’est plus en danger et ne peut plus prier. Il s’ensuit que sa prière n’est pas l’éternité.

C’est pourquoi le Créateur nous a préparé un monde entier, comme le disaient nos sages : « L’homme doit dire: ‘Le monde a été créé pour moi’ » (Sanhédrin 37a), ce qui signifie qu’il doit prier pour le monde entier. C’est pourquoi, lorsqu’il vient prier et qu’il a en contact avec le Créateur, même s’il n’est pas malade en ce moment, il peut prier pour ses contemporains, c’est-à-dire pour étendre la clémence afin que personne de sa génération ne manque de rien.

C’est une grande règle que la personne elle-même est appelée « une créature », ce qui signifie elle seule. Hormis elle, c’est déjà la Shekhina. Il s’avère que lorsqu’elle prie pour ses contemporains, on considère qu’elle prie pour la Shekhina, qui est en exil et a besoin de tous les saluts. C’est le sens de l’éternité, et c’est précisément ainsi que la lumière de Rakhamim peut apparaitre.

Il y a une autre raison pour laquelle nous devrions prier uniquement pour le grand public, c’est parce qu’il faut découvrir la lumière de Rakhamim, qui est la lumière du don. Il existe une règle selon laquelle il est impossible de recevoir quoi que ce soit sans équivalence. Au contraire, il doit toujours y avoir équivalence.

Ainsi, lorsqu’elle éveille la clémence sur elle, elle s’engage ainsi dans la réception pour elle-même. Et plus elle prie, non seulement elle ne prépare pas le Kli [récipient] d’équivalence, mais au contraire, les étincelles de réception prennent forme en elle.

Il s’avère qu’elle va dans la direction opposée : Alors qu’elle devrait préparer des récipients de don, elle prépare des récipients de réception. « Adhérez à Ses attributs » est précisément « Comme Il est miséricordieux, sois miséricordieux. »

C’est pourquoi, lorsqu’elle prie pour le grand public, par cette prière elle s’engage dans le don. Et plus elle prie, plus elle forme des récipients de don, par lesquels la lumière du don, appelée « miséricordieuse », peut apparaitre.

En recevant la lumière de Rakhamim, il est possible ensuite de découvrir la qualité de « gracieux ». C’est le sens de « Accorde-nous [le verbe gracier est utilisé en hébreu] le trésor d’un cadeau gratuit », car la grâce est l’amour, puisque la grâce est sans explication ni raison, comme l’amour.

Et « gratuit » signifie le don, qu’Il est miséricordieux. C’est-à-dire qu’en recevant la lumière de Rakhamim, il peut recevoir la lumière de l’amour, ce qui est le sens de « jusqu’à ce qu’il veuille ». A ce moment-là, le désir apparaît aussi chez les inférieurs.