223. Вбрання – ряднина – брехня – мигдаль
Почуто
(переклад з івриту)
«Не входять в царську браму одягненими у ряднину». Тобто, коли людина збуджує себе, - наскільки вона віддалена від Творця, і сповнена вона порушень, гріхів та злочинів, тоді неможливо бути в злитті з Творцем і неможливо прийняти ніякого визволення від Творця, адже вона одягнена у ряднину, і не можна з’являтися так в палаці Царя.
Тому зобов’язана людина бачити свій справжній стан, яким він є, і не прикривати. А навпаки, весь намір кліпот в тому, щоб лише прикривати. Якщо ж людина має якусь заслугу з небес, тоді вона може розкрити і побачити свій справжній стан. Однак вона повинна розуміти, що це не досконалість, а необхідність. І цей гіркий період називається «делет» («двері», пишеться як і буква далет, «д»). Тоді вона, в поєднанні з «сак» (ряднина, букви «шін-куф»), утворює «шекед» (мигдаль), що прискорює звільнення.
Але якщо людина сама робить гіркоту в роботі, тобто, коли вона може проаналізувати себе, тоді вона рада, що хоча б бачить правду, - тоді вважається, що робить з цього рівень «рош» (голова). Тобто, робить важливим. І тоді називається, що буква «рейш» (р) в поєднанні з «сак», виходить «шекер» (брехня). Тому це служіння має бути «як оком змигнути», миттєвим. І негайно ж зміцниться в повній вірі, що все прийде до виправлення.