210. Гарна вада в тобі
Почуто
(переклад з івриту)
У Талмуді: «Той, хто сказав своїй дружині, - аж поки побачиш гарну ваду, що в тобі. Сказав рабі Ішмаель бен рабі Йосі, що Творець каже, що не зможеш ти злитися з Ним, аж поки не побачиш гарної вади, що в тобі». Отже, це згідно з першим тлумаченням Тосафот, що заборонено чоловікові задоволення з жінкою, доки не зможе вона знайти в собі щось принадне. Тобто, якщо людина може сказати, що є в неї також гарні властивості, якими допомагає Творцеві, щоб була можливість їм обом злитися. Бо якщо це не так, чому Творець не допоміг іншій людині. Отже, мусить бути, що в ній є щось. Тобто, що є в неї добра віра, або гарні властивості, оскільки є в неї добре серце, і може вона молитися.
І це те, що тлумачить: «Сказав їм, - може, голова її гарна», тобто що є зовнішній розум, кращий, ніж в усіх в поколінні. Або ж «може волосся її гарне», тобто людина ставиться до себе прискіпливо, «на товщину волосини». Або «може очі її гарні», тобто, бачить чарівність у святості більше, ніж усі в поколінні. Або «може вуха гарні», тобто, що не може чути ніякого лихослів’я.