Лист 30
(переклад з івриту)
Місяць нісан, 1927 р., Лондон.
Душевному другу ... хай світить його світильник.
Усі листи твої одержав я благополучно, і те, що ти бажаєш отримати задаток за книгу, щоби кінець кінцем вона вийшла у світ, - чудово робиш, бо перевага скромності в тому, щоб приховувати наскільки це можливо. Як сказали мудреці: «Усі знають, чому наречена входить під хупу (весільний балдахін)» і т.д. Адже всі великі й важливі справи в прихованні з’являються. І це те, що написано в Зоар про рабі Абу, що вмів розкривати приховано, і все йде за мірою можливості. Однак, після [вичерпання] можливостей, немає ніякої переваги у скромності. Але скромність в її основі, перебуває в людині і покладає на неї благословення повік.
Єгуда Лейб