<- Кабалістична бібліотека
Продовжити читання ->
Кабалістична бібліотека

Моше

Рашбі

Рамхаль

Аґра

730. Принадніші за золото

(переклад з івриту)

 

Слова Тори:

а) вони святі;

б) вони піднесені;

в) вони солодкі, як написано: «принадніші за золото і за численне червоне золото, і солодші за мед».

Зрозуміти ці три вислови. Отже, Зоар радить, що потрібно вчитися, щоб принести святість людині. Це те, що написано: «Слова Тори – святі вони». А святість – це те, чого людина бажає, щоби прийти до злиття з Творцем, тобто до віддачі, що зветься підйомом, як сказав мій пан, батько й учитель, що поняття підйому – це очищення, і це те, що написано «вони піднесені».

І тоді відчуваємо в них солодкість Тори. І це те, що написано «вони солодкі». А інакше, якщо вивчаємо Тору, то немає в ній ніякого смаку, а як увійшла людина, так і вийшла, - і вона вже не знає, чого хочуть від неї, і вже не знає, що там написано. «Не перелюбствуй» - не згодна, і це – категорія «серця» і категорія поклепу. Що написано в ній, - «не вбивай», - не згодна. Якщо так, який… буде в нього, коли я навчуся.

Проте, «зробимо й почуємо», - це є поняттям подолання.