668. На місці, де стоять ті, хто повернулися
(переклад з івриту)
«На місці, де стоять ті, хто повернулися до Творця, закінчені праведники не можуть встояти».
«Закінченим праведником» називається права лінія, адже він вивчає Тору лішма, що зветься віддачею заради віддачі. «Тим, хто повернувся» зветься той, хто отримує заради віддачі.
Діянням називається отримання, тобто віддалення. А наміром він повертає діяння до його кореня. І це зветься «поверненням», те, що він повертається в місце кореня. І це – повернення (івр. «тшува», букви як у «ташув гей»), тобто поверни [букву] гей до вав.