430. Більш висока душа
(переклад з івриту)
«Ось закон Тори, який заповідав Творець, сказавши...» «Іди й дивись, коли цей мертвий піде зі світу без синів, та благородна дівиця не забирає ту людину до себе...» (Зоар, глава «Хукат», п.10). Тобто, якщо бажання отримувати видаляється з людини, тобто, не має вона потреби ради себе, а весь її намір – ради небес, все одно немає в неї «банім» (синів), тобто поки що не удостоїлася «авана» (розуміння) в Торі, за суттю написаного: «Якщо не знатимеш собі, найгарніша з жінок».
І пояснив в «Новому Зоарі»: «Бо попри те, що ти найгарніша з жінок, якщо не знатимеш таємниць Тори, - вийди звідси слідами отар і можеш вивчати таємниці Тори у людей, які топчуть їх п’ятками». І це пояснення написаного: «...та благородна дівиця не забирає ту людину до себе».
«І Творець жаліє його і наказує його брату, щоби врятував його...» Тобто, душі, котра є братом тілу, так, як Ейсаву, який зветься бажанням отримувати, Яаков, який зветься бажанням віддавати, що є душею. І це за принципом: «Тому, хто бажає очиститися, допомагають». І пояснює в Зоар – святою душею, що означає, - дають йому душу більш високу, що зветься більшими силами, щоби змогли перемогти у війні зі злим началом.
«Повернутися і виправитися в іншому поросі». Тобто, в іншому тілі. А отже, через кругообіг, коли більш висока душа переходить в його тіло, і воно називається іншим по відношенню до нової душі, котра облачається в це тіло.
«А якщо той визволитель не бажає дати існування братові своєму...», тобто якщо нова душа не може визволити тіло, що зветься її братом. «Не бажає» - означає «не може».
«Треба прив’язати один черевик до його ноги», тобто слід ще додати в справі віри.
«І та жінка», тобто свята Шхіна, «роззуває його і бере собі цей черевик», тобто свята Шхіна приймає той «нааль» («взуття» а також «запір»), що зробила людина для неї, отже, вона приймає ту роботу, яку людина виконала, що є екраном на бажання отримувати, котрий людина утворила.
«І це показує, що завдяки цьому акту той мертвий знову серед живих», і завдяки цьому повернувся той хто вмер, через кругообіг, у сині, що народився. Тобто, завдяки роботі людини, яка зробила екран на бажання отримувати, вона удостоюється потім сина, тобто таємниць Тори, що звуться «син».
«І це протилежно тому черевику, котрий померлий забирає у живих» (Зоар, глава «Хукат», п.12). І тоді цей черевик, що зберігається, - і він на вірі, - забирає собі бажання отримувати, тобто людина бажає йти за зовнішнім розумом.
І зовсім інше, коли черевик бере свята Шхіна, тоді людина удостоюється внутрішнього розуму, тобто, є в неї тепер відчуття Творця завдяки злиттю, коли Творець дав їй знання та відчуття всесильності Своєї. Але коли померлий отримує черевик, це означає, що людина бажає знання і отримання для себе. І зовсім інше - тоді коли злиттям удостоюється всіх знань та відчуттів.
І це зветься, що Творець дав людині подарунок без збудження з боку нижнього. І це зветься «Дорівняв я помічника до героя». Але людина зі свого боку бажає бути робітником Творця без будь-яких умов. І це зветься, що вона отримує все зі сторони бажання Творця.