<- Кабалістична бібліотека
Продовжити читання ->
Кабалістична бібліотека

Моше

Рашбі

Рамхаль

Аґра

186. Повернися, Ісраелю - 1

(переклад з івриту)

«Повернися, Ісраелю, до Творця Всесильного свого». Тлумачили мудреці: «Великим є повернення, котре доходить до престолу слави, як сказано «до Творця Всесильного свого» (трактат Йома, 86:1).

«Престол» (івр. «кісе») походить від слова «кісуй» (покриття) і від слова «кісе» (стілець). «Бо зазнав невдачі ти через прогріхи свої». Адже «Людина встоїть в словах Тори лише тоді, коли дійсно зазнає невдачі в них» (трактат «Ґитін», 43:1). Бо перш ніж людина побачить, що спотикнулася на прогріху, не зможе повернутися.

«Візьміть з собою слова й поверніться до Творця, скажіть Йому: «Кожен, хто несе прогріх, візьме добро, і доповнимо [жертовними] биками уст наших (словами каяття)». «Візьміть з собою слова і поверніться до Творця», тобто поверненням до Творця повинно бути те, що людина «скаже слова».

Хто вони, що «скажуть Йому»? – «кожен, хто несе прогріх», тобто ті люди, які відчувають, що несуть на собі прогріхи. «Візьме добро», бо бажають набути властивість добра, котра є силами віддачі, як написано: «Відчуло серце моє добре слово, кажу я: «Діяння мої – Цареві».

І що їм треба сказати в час, коли вони повертаються? "І доповнимо [жертовними] биками уст наших (івр. «сфатейну»)». Бо «сафа» (губа) є категорією «соф» (закінчення), і це - «малхут небес», котра має бути для Творця. А категорія «сафа» (івр. також «мова») є важливою і вважається досконалістю, як і [жертовні] бики. «Бо обрав я день у дворах Твоїх - за тисячу краще» (Теилім, 84:11).