4. Якщо буде дівчина незаймана
(переклад з івриту)
"Якщо буде дівчина незаймана, заручена з чоловіком, і застане її хто в місті, і ляже з нею...»
Можна пояснити [так], що свята Шхіна називається дівчиною. Й існують три категорії: вільна, заручена й одружена.
В стані неживого святості вона зветься «вільною». Тому що всі дії, котрі людина робить для Шхіни, вони лише для того, щоб отримати винагороду, тобто або цей світ, або світ прийдешній. Але вона знає, що свята Шхіна підкорена їй, тобто категорії егоїстичного отримання. Тому та називається вільною, оскільки немає їй в кому відчувати потребу. Тоді людина бажає, щоб Шхіна мала потребу в ній. Тому тоді, в стані неживого, вона може продовжувати свою роботу, нічому не завдаючи шкоди.
Але ж коли людина починає роботу на рослинному рівні, тобто коли вже стало відомо їй, що Торою та заповідями слід займатися в режимі віддачі, тоді свята Шхіна називається «заручена з чоловіком». Тобто з Творцем, і треба працювати аби утворити єднання Творця та Його Шхіни.
Тому той, хто «лежав з нею», інакше кажучи, бажає людина насолоджуватися від неї і починає працювати властивістю отримання, в той час, коли вже знає, що отримання заборонено, і для неї Шхіна вже зветься «зарученою з Творцем», тоді «і побийте камінням обох».
Адже свята Шхіна щодо себе самої, - «думка не осягає її зовсім», а все, про що йдеться, то це лише про людину, яка осягає, тому людина присуджена до побивання камінням, тобто чужі думки розчереплюють їй мозок – і помирає. А отже, пропадає в неї вся життєва сила святості. А також і свята Шхіна в її сприйнятті падає в прах. Тобто, людина бачить, що немає в ній ніякої життєвої сили, що означає, - немає для кого й працювати.
І це те, що написано: «Дівчину за те, що не кричала в місті» (і це поняття – «[древо пізнання] кричало: «Грішнику, не торкайся до мене!»).
«У місті» (івр. корінь: аїн-рейш), тобто коли було в людини велике збудження (івр. корінь: аїн-рейш-рейш), і працювала вона з величезним запалом. Тоді «не кричала дівчина», адже тоді не відчувалося ніякого гріха в цій роботі, і бажала людина продовжувати цю роботу, в стані егоїстичного отримання, вічно. Тому людина завдала шкоди їй самій (Шхіні).
Виходить, вона бачить тепер, що немає в Шхіні ніякої життєвої сили, і не варто працювати задля неї. Як сказали мудреці: «Прийшов змій на Хаву і залишив у ній скверну». І пояснив мій батько й учитель, що «зугама» (скверна) зветься «зо-ма» (це що?), тобто як той сказав: «Що це за робота у вас?» Це і зветься «і помруть обидва».
«А якщо в полі знайшов її (той) чоловік». Це поняття польових робіт, тобто в час [духовної] роботи лежав з нею. Отже, займався Торою та заповідями ради отримання, і він знає, що заборонено, оскільки вона «заручена з чоловіком», як сказано вище. Тоді «а дівчині не роби нічого... бо в полі знайшов її, кричала дівчина... і немає їй визволителя». Тобто, чув, що вона кричить: «Грішнику, не торкайся до мене!», адже не можна працювати в стані отримання.
«І немає їй визволителя», тобто людина не може подолати своє бажання отримання, зване категорією «поле», що означає, - під час роботи. А отже, людина хоче перебороти бажання отримувати, - і тоді свята Шхіна залишається живою, тобто, людина бачить її велич та важливість.
І кожен, хто приліплюється до цієї роботи у віддачі, - той має життя. Але людина «помирає», адже отримала заради себе ту категорію, життя, яке притягнула від Шхіни. Тому вона помирає і стверджує, що не може більше працювати в цій роботі.
Бо може лише людина, яка народилася з гострим розумом, чеснотами, і щирою вдачею, а от вона сама народилася з ганебними властивостями, тому не може продовжувати цю роботу. І це зветься, що «померла», що немає вже в неї «пального» продовжувати свою роботу, щоб бути живою.
Проте, Творець, благословен Він, у великому милосерді Своєму, Він оживляє мертвих у милості Своїй великій. І постає людина до життя. Аж поки проходить кілька кругообігів, чи то в одному тілі, чи в кількох тілах. За принципом «бо не буде відштовхнутим від Нього віддалений», і удостоюється злитися з духовним рівнем навіки.