<- Kabbalah Library
Continue Reading ->
Kabbalah Library

Ramchal

Agra

Kabbalah Library Home /

Baal HaSulam / Письмо 32

Йегуда Лейб Алеви Ашлаг (Бааль Сулам)

Письмо 32

Лондон, 1927

Дорогим ученикам, да пребудет с ними Творец

Вчера я получил двести экземпляров Птихи, а сегодня ваше письмо. И все вы одного мнения, что письма мои коротки, в то время, как сам я писал там подробно, и потому требуется время, ибо такова природа любого великого – быть постигаемым с течением времени.

То что написал ***, что не понял он моего письма и что это поскольку оно представляет собой «начала слов» (аббревиатуры), – похоже, что он все еще не знает, что он не знает, потому что на самом деле оно [представляет собой] «концы слов», а не «начала слов», поскольку каждый день я надеюсь на Творца, что закончит Он за нас, ведь не свободны мы, чтобы избавиться от Него.

А что заметил он о том, что написал я, что будет им чудом, что после того, как удостоятся всего написанного, тогда будут должны они получить свет Его через меня и т. д. и написал он, что для него это совершено не чудо и т. д. – это потому что не понял он написанного мною, как признается сам. И как же поймет он чудо? Но я скажу, что и в моих глазах это чудо, и да обретет он этот опыт и испытаны будут мои слова.

А что написал он по поводу укоренения (также получения гражданства) в Стране, согласен я, и, по-моему, это хорошее дело, наслаждаться правом праотцев, ибо завет отцов не закончился, и дело это важное.

А то что написал *** в толковании моего письма, что «дрор» (свобода) – гиматрия «кодеш» (святость), должен был бы он сказать наоборот, что «святость» – гиматрия «свобода», а что написал он, что хочет знать, когда вернусь я домой, – а я хочу знать, готов ли он уже принять меня, и наслаждаться моим присутствием, и, с Божьей помощью, сообщу я об этом со своей стороны в свой срок.

Письмо *** я тоже получил и что написал он кроме «якир (с каф) и якир (с куф)», что не смогу я обеспечивать его, как следует, пусть знает, что он – главная ось всех моих писем, и если не понимает он этого, невозможно ему никак опуститься до глубины вещей.

…и написано у Раши, глава «Хаей Сара»: «Столетняя (куф) как двадцатилетняя (каф) не подлежит наказанию» (за грех), (Бава Батра, глава Ноах, лист 1) «все по сравнению с Хавой, как обезьяна по сравнению с человеком». И это только намеки. Но в простом объяснении «каф» заменяется на «куф», поскольку у них одно произношение нёбных звуков, и потому «сын 'дорог' мне (якир с куф)», можно понимать, как сын «дорожит» (мокир с куф) отцом, или сын «знает» (макир с каф) отца, потому как, на самом деле, произносятся они одинаково, то есть «дорогого я знаю» и «знакомый мне дорог», без какой-либо разницы.

И известно от имени Бааль Шем Това: ясный знак, чтобы узнать, насколько Творец наслаждается от человека – посмотреть в собственное сердце, насколько он получает наслаждение от Творца. И так, все, что касается тайны «Творец – тень твоя». И потому, тот, кто все еще чувствует какую-либо разницу между «дорожит» и «знает», все еще нуждается в единении сердца, поскольку со стороны Творца это на самом деле одно. И это глубокая вещь, что Творец действительно находится в сердце каждого человека из Исраэля, и это с Его стороны. И в таком случае – чего же не хватает человеку? Только знать это, а знание изменяется и знание завершает. И это тайна «Творец – тень твоя», как сказано выше.

А что спросил он, что раньше, раскрытие Элияху или воскрешение мертвых, или оба они наступают вместе, – оно не у всех одинаково, и есть тут несколько ступеней, и нужно долго объяснять это, и нет здесь места писать подробнее.

*** пусть светит свеча его, поступил хорошо … но похоже, что и ты не изучил тетрадей, как следует, потому что не умеешь показать им, что все слова мои есть в «Эц Хаим», и я действительно не добавил даже ни одного слова, кроме того, что написал в объяснении «малхут» всюду, что это желание получать, а ведь это признано из всех трудов Ари, без необходимости объяснять, где именно. В Зоаре и в «Тикуней Зоар» это приводится ясно, а кроме этого не сможет он найти это ни в каких других словах.

А что сравнил он мою книгу с «Эмэк а-Мэлэх», я увидел эту книгу здесь впервые, и на прошлой неделе написал о ней. Но основы всей этой книги обновлены, и они построены на каббале Гаонов, которая начинается с Цимцум Алеф, а затем Мир Малхут, а затем Авир Кадмон, а затем Техиру, а затем Ацилут, однако эти вещи он наполняет порядками Ари … и на самом деле нет у них ничего общего, ибо Ари говорил только о линии и сокращении, а затем А''К Акудим, Некудим и Ацилут. Как приведено в восьми вратах, и во всех трудах Ари.

А материал об Ацилуте, приписываемый Ари, совершенно не принадлежит Ари, кроме краткого изложения из самой книги «Эмэк а-Мэлэх», и потому эта книга не понравилась каббалистам – последователям Ари.

Я написал тебе, чтобы ты вначале изучил корректуру, пока не сможешь сказать каждому и продемонстрировать им их незнание, поскольку действительно сможешь найти любую вещь в
«Эц Хаим» и в восьми вратах, и тем более если изучишь ты как следует раздел 3 и разделы 4 и 5 в «Паним Меирот», поскольку в разделе 3 объясняется отраженный свет, а в разделе 4 – 4 стадии прямого света, а в разделах 5 и 6 объясняется очищение экрана, благодаря которому происходит Истаклут отраженного света, и сможешь доказать всем, кто обязан слушать, о чем идет речь. Если сделаешь так, наверняка, докажешь ты свою правоту.

И вот среди моих книг есть книга «Хефци ба» рава Хаима Виталя, переплетенная вместе с каббалистической книгой хахама Масуда, который мне ее подарил, и мне она очень нужна, и потому прошу я прислать мне ее как можно скорее.

Йегуда Лейб