<- Kabbalah Library
Continue Reading ->
Kabbalah Library

Ramchal

Agra

Kabbalah Library Home /

Baal HaSulam / Письмо 11

Йегуда Лейб Алеви Ашлаг (Бааль Сулам)

Письмо 11

1925 г.
Канун субботы ... Варшава, да защитит ее Творец

Дорогому… ***, к которому привязано мое сердце, пусть светит свеча его

Письмо твое я получил, и по поводу поездки … ***, пусть светит свеча его, сообщаю тебе, что с божьей помощью я привезу его с собой в Иерусалим. Я думаю, что я сделаю ему визу в Бейрут, а оттуда – в Иерусалим по моему удостоверению, ведь сейчас у меня нет другого способа, и я уже сообщил об этом в письме своим домашним, да будут живы они.

…А по поводу слова Торы, которое ты просишь у меня, тебе следовало написать, что тебе не достает без него, ведь всё получишь ты в любви. И истина в том, что таков путь истины, однако любовь нужно чувствовать, а она ощущается только в месте хисарона (потребности), как сказано: «Каждый, кто страдает вместе с обществом, удостаивается увидеть утешение общества», – и: «Какой мерой меряет человек, такой мерой меряют и ему».

Ты уже много слышал о том, что всё благо пробуждения снизу проявляется, лишь когда мы достигаем ощущения хисарона (потребности), как это уготовано нам Творцом. Это называется: «Молитва сделала половину», ведь пока человек не чувствует хисарона этой половины, то есть части, отделенной от целого, и эта часть не ощущается как следует, он совершенно неспособен на полное слияние, поскольку оно не будет рассматриваться для него как преимущество, а человек не будет беречь и поддерживать ничего, в чем нет нужды. И мудрецы сказали нам, что чудесное свойство, вызывающее это ощущение, заключено в силе молитвы, – если человек будет постоянно молиться, постоянно желая слияния с Ним. Ведь молитва способна сделать половину, то есть чтобы человек осознал, что это половина. А когда умножатся искры, и проникнутся ими его члены, он несомненно удостоится полного избавления, и часть эта сольется с целым навечно.

Сказано об этом: «Между верхними водами и нижними не более толщины нити». Сказали мудрецы: «Нить привязана к нему», что означает: «Горы, висящие на волоске», – ведь эта нить нуждается в наполнении, и в этом причина отделения нижних вод от высших. И всмотрись в это пристально.

Как сказано: «И будут уста головы (пэ де-рош) у него внутри». Объяснение: пока не открылось закрытое, то есть пэ в его рош, он питается через свой пуп (табур), а закрытое обязано открыться. Сказано: «Уста головы (пэ де-рош), в них губа (сафа) будет вокруг уст его». Объяснение: чтобы он не довольствовался малым, ведь даже если «от нашей части мы освободим [его], кто освободит [его] от части, полагающейся жертвеннику?» И поэтому он почувствует тяжесть в голове. И это чувство даст ему губу (сафа) вокруг уст (пэ), так как, чтобы очистить нижнюю губу (сафа), он умножит излияния своего сердца перед небесами. И это смысл слов: «Губа (сафа) будет устам его (пэ) вокруг, изделие тканное». Объяснение: искры устремления собираются вместе и соединяются друг с другом, как «изделие тканное, подобно устам кружевным будут у него». Объяснение: те причины, которые вызывают чувство боли и излияние сердца, не абсолютно исчезают, а соединяются вместе и становятся свойством «уста» (пэ), как сказали мудрецы: «Злодеяния стали для него, как заслуги». Итак, у него есть двое уст (два лезвия). И пойми, что «савив» (вокруг) – на арамейском «схор-схор» («кругами»), от слова 'схора' (опоясывающий вокруг). То есть лицевая часть (паним) – полный парцуф, и обратная часть (ахораим) – полный парцуф, и если человек удостоится этого и обретет эти кружевные уста, у этого человека будет гарантия, что он «не разорвется», ибо «вечно будет имя его» и пребудет вовек. Вглядись пристально и найдешь, как сказано: «В земле своей вдвое унаследуют».

В этих моих словах скрыта большая глубина, но сейчас у меня нет сил объяснять их. Тем не менее, поняв мои слова, ты, наверняка, удостоишься войти и выйти без разрешения. И как завершается эта глава: «И слышен будет звук его, при входе его в Святилище … и при выходе». И да будет на это воля Его.

Вообще же, ты не понимаешь чудесного действия (сгулы) Торы и ее постижения, а если бы понимал, без сомнения, отдал бы ей всю душу и удостоился бы, благодаря ей. И ты видишь, как сказано: «Заповедь – свеча, а Тора – свет», – и если у тебя будет дом, полный свечей, но не будет света, разве не будут эти свечи зря занимать свое место? А слово «Тора» происходит от слова «инструкция» и от слов «образ и видение», – то есть полное познание, не оставляющее за собой ни на волос [сомнений]. Дай то бог, чтобы с этого дня вы стали понимать мои слова. …

Еще я прошу тебя прилагать больше усилий в любви между товарищами, изобретая способы, позволяющие умножать любовь между товарищами и уничтожать в вас стремление к телесным приобретениям. Потому что именно это сеет ненависть. А между доставляющими наслаждение Творцу не может быть никакой ненависти, – наоборот, между ними царит милосердие и безмерная любовь. И вещи эти просты.

Я прошу, чтобы каждый из вас взглянул на письмо, которое есть у товарища, ибо эти слова говорятся от одного к другому – и одна Тора будет у вас, в порабощении тела и освящении души. И [ничего] не изменяйте, не дай бог, как это принято у обладающих телом, и начиная с этого дня, вам стоит прислушаться к моим словам, ибо это – жизнь ваша и долголетие ваше, и я не ищу блага для себя. И что может сделать блестящий полководец, если [его] воины станут изменять его приказы?

Йегуда