Барух Шалом Алеви Ашлаг (Рабаш)
594. Заповедь возвращения
«Заповедь возвращения… И каждый, совершающий возвращение, словно возвращает «хэй», малхут, к «вав»… возвращение 'тшува' состоит из букв верни 'ташув' «хэй» – к «вав»»1. «Поскольку, когда человек грешит, он вызывает отдаление «хэй» от «вав»… И поэтому был разрушен Храм»2.
Царь, решения которого суровы, подобно фараону, и совершат они возвращение волей-неволей3, «до Творца Всесильного твоего», чтобы восполнить «хэй».
Возвращение, то есть малхут, называется жизнью без труда и без усилий4.
Объяснение. Работа и усилия – это идти против природы, то есть ради небес, и благодаря этому он приходит к подобию по форме, и тогда высшее благо передается без труда, ибо усилие было в том, чтобы не получать вознаграждение. Получается, что после этого он получает жизнь благодаря подобию по форме, и это называется «без труда». «И облик Творца видит он»5, и это как вознаграждение за «и закрыл Моше лицо свое [,ибо страшился] увидеть [Творца]»6.
-
Зоар, Насо, п. 28.↩
-
Там же, п. 29.↩
-
См. трактат Санедрин, 96:2. Если не совершают возвращения, не спасаются, но Творец ставит над ними царя, решения которого суровы, как у Амана.↩
-
Зоар, Насо, п. 31. Это возвращение, то есть малхут и буква «хэй» имени Авая, называется жизнью. Как сказано: «Потому что от него – итоги жизни», то есть души Исраэля, являющиеся следствием малхут, называемой жизнью. И малхут – это дыхание, выходящее и входящее в уста человека без труда и усилий, и это свойство буквы «хэй» в слове «ибарам (сотворил их)», потому что буква «хэй» легче произносится устами, чем все остальные буквы.↩
-
Бемидбар, 12:8.↩
-
Шмот, 3:6.↩