Барух Шалом Алеви Ашлаг (Рабаш)
430. Более высокая душа
«Это закон Торы, который заповедовал Творец говорить»1. «Выйди и увидь, когда этот умерший уходит из мира, не оставив сыновей, та благородная дева не забирает этого человека к себе …»2 То есть если желание получать исчезает у него, то есть у него [больше] нет потребности ради себя, а всё его намерение – только ради небес, и, как бы то ни было, у него нет сыновей, то есть он всё еще не удостоился понимания3 Торы, в свойстве «если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин»4.
И объясняется в Зоар Хадаш: Несмотря на то что ты прекраснейшая из женщин, если ты не знаешь тайн Торы, иди отсюда по следам стада и ты можешь научиться тайнам Торы у людей, которых попирают ногами5. Таков смысл слов «благородная дева не забирает этого человека к себе».
«И Творец жалеет его и велит его брату, чтобы он спас его»6 – то есть душе, которая является братом тела – подобно Эсаву, называемому желанием получать, и Яакову, называемому желанием отдавать, то есть душой, в свойстве «пришедшему очиститься помогают»7. И Зоар объясняет: «святой душой»8. То есть ему дают более высокую душу, называемую «бо́льшие силы», которые могут победить в войне со злым началом.
«Чтобы он вернулся и исправился в другом прахе»9 – то есть в другом теле. То есть посредством кругооборота, когда более высокая душа входит в его тело, и он называется другим в отношении новой души, облаченной в то же тело.
«А если этот избавитель не хочет оживить своего брата»10 – то есть если новая душа не может спасти это тело, называемое ее братом. «Не хочет» – то есть не может.
«Нужно привязать к его ноге сандалию»11 – то есть нужно прибавить в отношении веры.
«И та женщина – то есть святая Шхина – должна разуть его и забрать себе эту сандалию»12 – то есть святая Шхина принимает ту сандалию, которую обул для нее тот человек, то есть она принимает ту работу, которую он сделал, а это свойство экрана, который он сделал на желание получать.
«Чтобы показать, что благодаря этому акту тот умерший снова находится среди живых»13 – и благодаря этому умерший воскресает в родившемся сыне, то есть благодаря своей работе, когда он делает экран на желание получать, он впоследствии удостаивается сына, то есть тайн Торы, называемых «сын».
«И это противоположно тому башмаку, который умерший забирает у живых»14 – ибо тогда этот башмак, который является охраной веры, забирает желание получать, то есть человек хочет работать внешним разумом.
Тогда как если святая Шхина забирает этот башмак, человек удостаивается внутреннего разума, то есть сейчас благодаря слиянию у него есть ощущение духовности, потому что Творец дал ему знание и ощущение духовности. Тогда как если мертвый получает башмак, это называется, что он желает знания и получения ради себя. В то же время, в том случае благодаря слиянию он удостаивается всех знаний и ощущений.
И это называется, что Творец дал ему подарок без пробуждения со стороны нижнего. И это называется «дал Я помощь герою»15. Однако человек со своей стороны желает быть работником Творца без каких-либо условий. И это называется, что он получает всё по воле Творца.
-
Бемидбар, 19:2. Это закон Торы, которую заповедал Творец так: Говоря сынам Исраэля, чтобы взяли тебе телицу красную без изъяна, у которой нет увечья, на которой не было ярма.↩
-
Зоар, Хукат, п. 10. Когда этот умерший уходит из мира, не оставив сыновей, та благородная дева, то есть Малхут, не забирает этого человека к себе, и он ходит и бродит по миру, не находя [себе] места, и Творец жалеет его и велит его брату, чтобы он спас его – чтобы он вернулся и исправился в другом прахе, то есть чтобы он совершил еще один кругооборот, как написано: «И человек вернется в прах».↩
-
Слово «понимание» 'авана' возводится к слову «сыновья» 'баним'.↩
-
Песнь песней, 1:8. Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то пойди по следам овец, и паси козлят твоих у шатров пастушьих.↩
-
См. Зоар Хадаш, Песнь песней, п. 486.↩
-
Зоар, Хукат, п. 10.↩
-
Трактат Шабат, 104:1.↩
-
Зоар, Ноах, п. 63.↩
-
Зоар, Хукат, п. 10.↩
-
Там же, п. 11. А если этот избавитель не хочет оживить своего брата в этом мире, взяв в жены его жену, чтобы он вновь воскрес в родившемся сыне, нужно привязать к его ноге сандалию, и та женщина должна разуть его и забрать себе эту сандалию. А почему [именно] сандалия? Потому что эта сандалия – для умершего, то есть считается, что она принадлежит умершему, и он передает ее на ноге живого брата, а его вдова забирает себе эту сандалию, чтобы показать, что благодаря этому акту тот умерший снова находится среди живых. То есть сандалия указывает на вдову, то есть на левиратный брак, связанный с ногой живого брата, чтобы его умерший брат оказался среди живых, то есть воскрес в родившемся сыне.↩
-
Там же.↩
-
Там же.↩
-
Там же.↩
-
Там же, п. 12. И это противоположно тому башмаку, который умерший забирает у живых во сне, когда забирая башмак, он переводит живого из этого мира в мир иной – мир умершего…↩
-
Псалмы, 89:20.↩