Барух Шалом Алеви Ашлаг (Рабаш)
358. И было Ицхаку сорок лет
26 ноября – 2 декабря 19781
«И было Ицхаку сорок лет, когда он взял Ривку, дочь Бетуэля»2.
Книга Зоар объясняет: «Бетуэля3 – дочь дочери Всесильного»4. И следует объяснить, что имеется в виду, что когда человеку исполнилось сорок (букв.: «сын сорока»), то есть он удостоился бины, и называется сын сорока, то есть бины, он принял на себя исполнение Торы и заповедей.
«И молил Ицхак Творца в виду жены своей, ибо бесплодна она»5 – то есть он не видел никакого понимания в Торе и заповедях, то есть к тому пониманию, которое было у него в момент принятия на себя бремени Торы и заповедей, у него не прибавилось никакого понимания, а он стремился к сыновьям, к пониманию6.
Ибо он думал, что не может быть, что Тора и заповеди существуют в том же разуме, который был [у него] в момент получения, когда у него не было никакого знания и постижения в них, а он взял самым простым образом то, что подходит маленькому. [Не может быть,] чтобы, когда он вырастет, постоянно занимаясь Торой и заповедями, он останется в них на том же уровне, а не придет к более высокому уровню, соответствующему величию Торы и заповедей.
То, что у него нет сыновей, называется «ибо бесплодна она», то есть он не получил никакого постижения, позволяющего понять и почувствовать величие и важность Торы и заповедей. «И зачала Ривка, жена его»7 – то есть состояние зарождения (ибур) беременности, то есть состояние идей и сомнений8, то есть он уже начал формировать мысли, связанные с величием и важностью Торы и заповедей, и была она в радости, что из этих сомнений уже родится какой-то сын.
Однако «и сталкивались дети в ее утробе, и сказала она: Если так, зачем же я...? И сказал Творец ей: Два племени во чреве твоем»9. И можно спросить, почему она удовлетворилась тем, что Он сказал ей: «Два племени и т.д.»
И надо понять – когда она увидела, что «и сталкивались дети», что понимание, которое они получили, содержало внутреннее противоречие, как объясняет Раши: «Наши учителя производили его [то есть слово «сталкивались»] от слова «бег»10 (резкое движение) – когда она проходила перед вратами Торы Шема и Эвера, Яаков шевелился и порывался выйти, когда же она проходила мимо врат идолопоклонства, Эсав порывался выйти»11.
И это означает, что когда она была бесплодной, исполнение Торы и заповедей было в совершенстве, и не чувствовалось никакого хисарона в практических действиях. А когда у него не было времени исполнять установления Торы и заповедей, он всегда мог оправдаться и был праведником в делах своих, и мог в точности исполнять все частности, которые только могут быть исполнены, и ничто не было для него в исполнении Торы и заповедей слишком трудным.
В то же время, когда он молился о сыновьях, он видел иначе – что его состояние стало хуже, чем когда она была бесплодной. Ибо сейчас, когда она проходит мимо врат Торы Шема и Эвера, она согласна работать в Торе и заповедях ради отдачи, а когда она проходит мимо врат идолопоклонства, то есть что люди работают ради собственной выгоды, пробуждается желание следовать за ними.
То есть у нее все время происходит столкновение между этими двумя сыновьями. В таком случае, сейчас он видит, что работать ради небес у него нет никакой возможности, потому что в тот момент, когда он видит врата Торы, то есть знания Торы, называемое «Тора осуществляется только в том, кто умерщвляет себя ради нее»12, он согласен идти этим путем.
Но он тут же проходит мимо ворот людей, занимающихся идолопоклонством, то есть ради собственной выгоды, и тогда он видит, что не способен работать ради небес.
В таком случае, нынешнее состояние хуже, чем когда она была бесплодна. «Если так, зачем же я...?»13 – зачем же я просил о сыновьях? Я хотел сыновей, чтобы у меня было понимание в работе Творца, чтобы подняться на следующий уровень. А сейчас я вижу, что я хуже, чем был до этого.
«И пошла она вопросить Творца»14 – то есть что делать сейчас: вернуться на прошлый путь и остаться бесплодной без всякого понимания или идти вперед по этому пути. «И сказал ей [Творец]: Два племени во чреве твоем»15 – то есть сейчас ты получила еще и доброе начало.
Ибо до этого у тебя было только злое начало, называемое собственной выгодой. Поэтому на собственную выгоду не было никакого «столкновения», потому что во время исполнения Торы и заповедей у него не было никаких других мыслей, и он ощущал совершенство во время их исполнения.
Тогда как сейчас, когда у тебя уже есть доброе начало, то есть ты уже идешь по линии, называемой «ради отдачи», и тело твое автоматически сопротивляется, от этого возникает «столкновение».
В таком случае, не говори, что сейчас ты хуже, а наоборот, раньше, когда Тора и заповеди были ради получения, и в твоих мыслях не было работы ради отдачи, получается, что во время исполнения Торы и заповедей у тебя не было никакого сопротивления, и ты чувствовал, что ты праведник.
В то же время, когда ты хочешь работать ради отдачи, тело сопротивляется, и в таком случае, сейчас ты поднялся на другой уровень, ибо ты уже знаешь, что такое доброе начало. Но обещай, что ты продолжишь идти по этому пути, «и старший будет служить младшему»16 – то есть в конечном итоге доброе начало, называемое младшим, добьется успеха.
-
Еврейская дата: Толдот, 5739↩
-
Берешит, 25:20.↩
-
Бат (ивр.) – дочь, эль (ивр.) – Всесильный.↩
-
Зоар, Толдот, 50.↩
-
Берешит, 25:21.↩
-
Понимание (ивр. авана) ассоциируется с сыновьями (ивр. а-баним) по сходству написания: хэй–бет–нун.↩
-
Берешит, 25:21.↩
-
По созвучию слова «hерайон» (беременность) и слов «реайон» (идея) и «hирhур» (сомнение).↩
-
Берешит, 25:22-23.↩
-
«Бег» (рица) и «сталкивались» (итроцецу).↩
-
Берешит, 25:22, комментарий Раши.↩
-
Брахот, 63:2.↩
-
Берешит, 25:22.↩
-
Там же.↩
-
Берешит, 25:23.↩
-
Там же.↩