Limbjul rădăcinilor și ramurilor
August 30
04:39 PM
Limbajul rădăcinilor și ramurilor
00:00
Ce înseamnă limbajul ramurilor?
00:02
În lumea noastră. ai animale. creaturi marine. pești. oameni. plante.
00:10
Tot ce văd aici.
00:11
Da.
00:12
Și în lumea superioară. nu există nimic dedesubt fără un înger deasupra. o putere de sus.
00:17
care îl influențează și îi spune să crească.
00:20
Tot ce se întâmplă aici jos în lumea noastră ne este dictat de sus.
00:25
Uite. tu stai așa și ea stă invers.
00:28
Da.
00:30
Doar din întâmplare. totul este scris de sus.
00:34
Unde este sus?
00:35
Deasupra forțelor din jurul nostru.
00:40
Se pare...
00:41
Chiar și ceea ce spune ea acum.
00:42
Da.
00:43
Ceea ce urmează să spun acum. da.
00:45
Când ai descris. am simțit cu adevărat că vorbești despre. să zicem. ca un fel de calculator.
00:50
că există un limbaj de programare și un limbaj pentru utilizatori.
00:55
ei îmi oferă un manual de utilizare. cum să folosesc calculatorul.
00:58
Acum. parcă ar fi două limbi diferite.
01:01
dar de fapt. vorbesc despre același lucru...
01:03
Atât cartea {Zohar}. cât și {Mișna} vorbesc despre același lucru.
01:06
Da. deci asta am simțit că {Mișna} vorbește ca un fel de ghid de utilizare.
01:11
Toate scrierile sfinte sunt numite.
01:13
Da.
01:14
Care vorbesc despre acțiunile Creatorului.
01:15
Că totul vorbește...
01:16
Doar că în stiluri diferite.
01:18
Acum vreau să clarific ceva.
01:20
Ce este special...
01:22
Da.
01:23
Este modul de utilizare.
01:25
Da.
01:26
Dacă iau {Mișna}...
01:28
Da.
01:29
Și o studiez cum este scris acolo.
01:31
doi dețin o haină și unul spune...
01:37
Atunci vorbesc despre furt. probleme. legi.
01:41
Da.
01:42
Când iau cartea {Zohar}.
01:44
Da.
01:45
Acolo nu este nimic de genul acesta.
01:47
Acolo se vorbește despre forțele binelui și ale răului.
01:51
că trăiesc într-o persoană
01:53
și că o persoană trebuie să distingă între aceste forțe
01:57
și să le aranjeze astfel încât să crească
02:00
și să se înalțe prin ele.
02:02
tot mai aproape de divinitate.
02:04
Cu alte cuvinte. {Mișna} înseamnă și asta.
02:10
dar limbajul său.
02:12
este foarte ascuns.
02:14
Da.
02:15
Iar limbajul din {Zohar} este mai dezvăluit aici.
02:19
Da.
02:20
Acolo este problema.
02:21
aceleași persoane care i-au spus ei.
02:23
că nu trebuie să ascultăm.
02:25
că este suficient să îndeplinim.
02:27
vom studia și asta e tot.
02:29
Ei au urmat {Mișna} și mai târziu {Talmud}.
02:33
Da.
02:34
Și acelea.
02:35
Adică. interpretarea externă.
02:37
Da.
02:38
Ceea ce există în această lume.
02:39
fără a spune că este limbajul ramurilor sau altceva. 00:02:43.000 --> 00:02:44.00 ei studiază acest lucru.
02:44
De ce să studieze?
02:45
Sfânta Tora. o vom studia.
02:47
Iată. voința Celui Sfânt. binecuvântat fie El.
02:50
Da.
02:51
Așa cum sunt într-adevăr primite.
02:52
că studiază cărțile de Cabala
02:54
cartea {Zohar} și totul.
02:55
că deja o studiază la un nivel non-material.
03:00
superior.
03:01
Da.
03:02
Deci înțeleg că studiază ceva.
03:03
care există deasupra noastră.
03:05
și anume legile care ne guvernează.
03:08
că trebuie să folosim aceste legi.
03:10
să urcăm la nivelul de acolo.
03:12
Și când urcăm la nivelul de acolo.
03:14
trebuie să le dobândim
03:16
și să ne conducem prin ele astfel încât.
03:19
să devenim oameni ai lumii ce va să vină.
03:22
Și să atingem atributele noastre.
03:25
ca ele să fie ca rădăcinile.
03:27
ceea ce se cheamă de dragul său.
- Video: SD video