Carta 31
Iyar-Sivan Tav-Reish-Peh-Zayin, Maio-Juno de 1927, Londres
Líder dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur, Tav-Reish-Peh-Zayin, Londres, que Deus o proteja.
Aos estudantes, que o Senhor esteja convosco:
... Responderei a ambos em conjunto, pois tudo provém do mesmo desejo. Aproxima-se o feriado, e, como sabem, tendo a recolher-me em tais ocasiões e a não desperdiçar tempo.
Embora não tenha muitas despesas com as necessidades básicas para o feriado, pois já obtive as Matzot e o vinho, estou preocupado com receber o recém-nascido de tudo o que me ocorreu durante os meses de concepção desde Tishrei [aproximadamente setembro]. Este filho é-me muito querido, um filho de deleite, e assim o meu coração inclina-se para ele e para todas as suas necessidades.
Devem ter notado, nas cartas anteriores, a indicação para se prepararem para ansiar pelo Criador e pela Sua bondade nestes dias, antes da minha chegada até vocês, pois o tempo é propício para isso, se assim o desejarem, uma vez que tempo e lugar não nos separam de forma alguma no que toca às necessidades do Criador e à porção do Criador. Quanto à caixa da corporeidade? Deixai-a para trás, e somos um só.
Os nossos sábios já se questionaram: “Ester, da Torá, de onde vem?” Disseram: “Certamente esconderei.” A questão é que de Lo Lishma [não pelo Seu Benefício] chegamos a Lishma [pelo Seu Benefício], para que a luz nela os reforme. Por isso, estavam certos ao perguntar: “Como pode haver ocultação para qualquer pessoa?” Mesmo que digam que ele é ímpio, que se ocupa da Torá e das Mitzvot em Lo Lishma, ainda assim, a luz nela deve reformá-lo.
Responderam que há duas ocultações, como em “Certamente esconderei” [Heb: Haster Astir]. Uma ocultação deve-se à diminuição da lua, como está escrito, “luzes”, com escrita incompleta, pois falta o Vav em Ohr [luz], Ohr sem o Vav [letra]. A segunda ocultação deve-se ao pecado de Adam [Adão] HaRishon, considerado que ele lançou impureza sobre ela, e foi também diminuído na primeira, criando Mar [amargo] em vez de Maor [iluminação]. No trabalho da criação, Ele trouxe o remédio antes do golpe, como se diz no versículo acerca da luz: “Que haja luz”, e “E houve luz”, suficiente para ambas as ocultações.
A segunda luz foi maculada pela serpente instigadora, e restou dela Vav-Reish. O Vav já estava ausente na primeira luz, vivendo uma tempestade sobre a cabeça da serpente e da sua companhia, “Maldito [Arur] és tu acima de todos os animais”, etc. Da primeira, restou Aleph-Reish, e da segunda, restou Vav-Reish.
Por isso, as suas pernas foram cortadas, e ele caminha sobre o ventre, e não tenho tempo para me alongar mais. Este é o significado de usar os sete dias da criação, que foram ocultados para os justos no futuro.
Contudo, todas as correções estão nos receptores da luz. Como não estão aptos a receber a luz superior, revoltam-se contra a luz, pois a luz é doação, e quando é recebida, chama-se “iluminação”, que é a interioridade que o reforma, aquilo que se reveste nos vasos de receção. A luz superior reveste-se nas letras de todas as orações, e “Ele é um e o Seu nome, ‘Um’”. Este é o significado dos nossos pais estarem imersos em lama e tijolos, dos ídolos do Egipto nas quarenta e nove portões de impureza. Então, o Rei de todos os Reis, o Criador, apareceu-lhes e redimiu-os.
A razão é que eles tiveram de descobrir todas as letras da oração, pelo que o Criador os aguardou. Contudo, quando as orações terminaram, Ele apressou-se até eles e redimiu-os, “E o Seu divórcio e a Sua mão vêm como um só”.
Quando o justo Mordechai trouxe Hadassa, foi recompensado com ela, pois ela era filha do seu tio, Avichayil. E embora “A visão da glória do fogo do Senhor seja como um fogo consumidor no topo da montanha”, ela tinha um bom pasto e óleo com ele, como está escrito: “À sua direita havia uma lei de fogo para eles.” Ele compreendeu pela luz da sua justiça e expandiu sobre ela um fio de graça. Através dessa expansão, ele prolongou a qualidade da “linha” para a santidade durante catorze dias (pois a qualidade da “linha” é Hesed [misericórdia/graça]), devido às duas diminuições mencionadas, como em “E o seu pai, de facto, cuspiu-lhe no rosto”. Finalmente, ele foi recompensado com: “E Ester encontrou favor aos olhos de todos os que a viam”, até mesmo das próprias nações do mundo.
Primeiro, ela corrigiu nos Achoraim [posterior/costas], ou seja, ela ergue-se do seio de Assuero, mergulha e senta-se no seio do justo Mordechai, que é pureza, como em “interpretado como mirra pura” (por isso explicaram que Mordechai é a tradução da Torá [em aramaico]), que significa o “amargo” da serpente. Ele lançou impureza nela (que é o significado de “À maioria dos seus irmãos”, e não “A todos os seus irmãos”), e o Aleph de “Ele e eu não podemos habitar no mundo” fugiu da iluminação nela, pois um homem não pode habitar no mesmo lugar com uma serpente. Ele foi recompensado e purificado por ela, pois expandiu-lhe o seu campeão, o seu conhecido. E, ainda assim, a iluminação ainda é escrita de forma incompleta, ou seja, o Vav, devido à diminuição da lua.
Contudo, em troca disso, ele foi mais tarde recompensado com “vestes reais” e uma grande coroa de ouro, como está escrito, “As duas grandes luzes”. Depois, “Mordechai da Torá”, como está escrito, “mirra da liberdade”, significando a libertação do anjo da morte, na própria língua sagrada.
Assim é, pois toda a purificação está nos Achoraim — a tradução — e a liberdade completa está na língua sagrada. As quarenta e nove faces puras e as quarenta e nove faces impuras provêm da diminuição da lua. Por isso, a primeira correcção é o surgimento dos Kelim [vasos] em pureza, e a segunda correção é um novo nome, que a boca de HaVaYaH [o Senhor] determinará, “HaVaYaH é o Seu nome”, e “Em todo o lugar, oferendas são apresentadas ao Meu nome”.
Até aqui fui pormenorizado para vos dar a provar o amargo de uma Mitzva [mandamento], se assim o desejarem, pois o significado de “E tornaram-lhes a vida amarga”, sem os dois Alephs [Letra Hebraica] de ‘Tohu’ [Caos]. Embora a impureza da serpente estivesse apenas na primeira luz, ele atribuiu a corrupção à superior — que a falta do Vav, devido à diminuição da lua, provava que o Aleph também estava ausente ali, Deus nos livre. Ele revestiu-os como luz [Ohr] e Kli [vaso], o óleo para a iluminação e a luz, tirando o Aleph da “iluminação” e de Ohr (pois o Vav já estava ausente), e o Aleph de Ohr, reunindo-os um no outro. Assim, ele fez Maror [amargo], significando o anjo da morte, onde os dois Reish se tornaram Tav.
Quando recompensado com a “mirra da liberdade”, então o Criador veio e abateu o anjo da morte, que se torna novamente um anjo sagrado. Aqui não há quarenta e nove e quarenta e nove, o lado do mérito e o lado da culpa, que são vinte e duas letras. Pelo contrário, “Ele é um e o Seu nome, ‘Um’”, pois “O inimigo não o enganará, e o filho da iniquidade não o afligirá”, “Os ímpios são derrubados e desaparecem”.
Portanto, primeiro, os deuses do Egipto devem ser aprisionados, no décimo dia do mês, para serem enforcados na Torá, “que ele não pode preferir, etc., mas reconhecerá o primogénito, o filho da odiada, dando-lhe uma porção dupla”. Este é o significado da preparação para a praga do primogénito, o filho da odiada.
Ao acorrentar os deuses do Egipto às pernas da cama, atraíram sobre eles grandes luzes no lugar cortado. Yakir [reconhecer] é como Yakir [apreciar], e não há “visitar”, mas há “preferência”, pois não há defeito, como foi dito, “Meu filho querido, Efraim, um filho de deleite”, pois ele “cruzou as mãos” e colocou a mão direita sobre a cabeça de Efraim.
Este é o significado de … “um cordeiro para a casa dos pais”, das “mãos do Poderoso de Jacob”. E nos quatro dias da primícia, foi abatido no décimo quarto, e a boca que proibiu (que é o significado de duas vezes, Yakir [reconhecer] e Yakir [apreciar]). É a boca que permitiu, e na luz de “O Senhor está comigo, e a noite será como luz”.
Então, “um cordeiro para uma casa”, e “Nesse mesmo dia, todos os exércitos do Senhor sairão”, etc., “Eu e não um mensageiro”, etc., “E vocês mergulharão no sangue que está no limiar”, na base das pernas da cama. “E tocareis o umbral e as duas Mezuzot”, ou seja, o Tikkun [correcção] que preenche as duas diminuições mencionadas acima, que são duas Mezuzot, das palavras “disto” e “isto”, como em “a fé do artesão” e “a fé de um fiel”. A filha que foi treinada é, na verdade, a sua mãe no fiel, como já vos interpretei. Então, “Tocareis o umbral”, etc., pois são literalmente sangues, e não tenho tempo para me alongar, e os iluminados compreenderão.
Como anseio ouvir de vocês a enunciação da redenção e a bênção da redenção, “Que nos redimiu”, etc., pois “Em Nissan [mês hebraico, primavera] foram redimidos, e em Nissan serão redimidos”. Ou seja, o passado e o presente unem-se como um só, porque ele vê as suas costas como o seu rosto.
Isto não vos deve surpreender. Afinal, uma caixa de pestes [má reputação] está pendurada atrás de cada um, e como podeis igualar-vos ao que está à vossa frente?
Contudo, isto é apenas no presente, pois a eternidade está presente, tornando o futuro igual ao presente e ao passado, ou seja, para aqueles recompensados com a luz da verdade, vestidos apenas com um desejo único e unificado. Qualquer coisa além de um desejo, foi dito sobre isso, “Qualquer excesso é considerado desaparecido”. É na unificação do verdadeiro Dvekut [adesão] do reconhecimento do seu coração, que está cheio da luz de HaVaYaH até ao topo.
Mesmo quando ele dirige o seu coração aos céus, deve-se ter muito cuidado com a unidade do desejo, para estar unificado numa verdadeira unidade, num reconhecimento interno até à extensão do Dvekut na altura do palácio do Senhor... pois a Sua mão não será curta, como está escrito, “Na verdade, eu vivo, e a glória do Senhor encherá toda a terra”.
Este é o significado da redenção de Israel, como em “Eu sou o Senhor, Eu e não um mensageiro, nem um anjo ou um serafim”.
Aquele que tem muitos desejos, o Criador tem muitos mensageiros e muitos níveis. Os Cabalistas escrevem que há 125 níveis mesmo em Nefesh de Assiya. Mas aquele que tem apenas um coração e um desejo não tem todos os cálculos, todos os níveis que são feitos por serafins [anjos] e animais, e ofanim sagrados [outro tipo de anjo]. Pelo contrário, “E fui considerado digno de confiança por ele”, um filho de deleite, pois um servo do Criador que tem contentamento com a sua servidão, é um sinal claro de que o Criador tem contentamento com o seu servo fiel. E, ao contrário, é, Deus nos livre, o oposto.
Assim, tudo o que precisamos é apontar o coração para nos deleitarmos com Ele, pois o deleite é apenas para Ele, e não para causar alguma tristeza. Também, um filho sábio olha sempre para o rosto do seu pai, se ele está feliz com ele, pois tem uma única intenção — alegrar o pai, e nada mais.
Este é o significado de “Agora será dito a Jacob e a Israel, ‘O que fez Deus?’” Os nossos sábios interpretaram que os anjos e serafins aprendem o conhecimento do Criador de Israel. Este é o significado de “‘E foi muito bom’, este é SAM”, pois ele floresce em um, mas quando esse poder para a santidade lhe é retirado, então “E com toda a tua força” torna-se verdade em nós. Este é o significado de ser recompensado com a revelação de Elias no tempo da ressurreição dos mortos. Ele foge em quatro, e então essa força para trabalhar e ser encorajado estabelece-se em nós, em um, o que significa muito bom, que esperamos em breve nos nossos dias, Amém.
Fui breve nesta carta por falta de tempo. Mas, se Deus quiser, será suficiente para se prepararem e serem recompensados com tudo o que foi mencionado antes da minha chegada até vocês. Então, onde houver legumes na mesa, haverá carne e peixe, pois, após todo o mérito mencionado, começam a estar prontos para receber a Sua luz através de mim, como é antecipadamente a vontade do Criador.
Embora possa ser uma maravilha aos vossos olhos, nos vossos intelectos, devem ainda acreditar em mim que não pretendo vangloriar-me, Deus nos livre, pois o benefício do Criador é o vosso benefício. Se são pequenos aos vossos próprios olhos, olhem para o vosso Criador, Aquele que vos fez, pois um artesão maravilhoso não faz coisas baixas e vis. Esta ideia falsa é o defeito da serpente, que lança impureza nela, para se considerar baixo e vil e não sentir que o Criador está ao seu lado, mesmo, e apenas, no fundo da sua inferioridade. E o que vejo, direi, talvez o Criador seja do vosso agrado, em breve nos nossos dias.
Yehuda Leib
Encontrei uma correção na primeira página do prefácio, segunda coluna, onde, em vez de “excepto”, que escrevi, estava escrito “mas” ou “apenas”. Deve ser de... que a sua vela arda, que já discutiu comigo sobre esta palavra, e então calei-me sobre o seu argumento. Mas agora notei e encontrei-o interpretado em Reis 12, “Não havia ninguém que seguisse a casa de David, excepto a tribo de Judá”, bem como em Reis 2:24, “Nenhum restou, excepto os mais pobres entre o povo”. E ele interpretou o Metzudat Zion e respondeu-me.
E quanto à remissão das muitas dívidas que alguns de vocês pedem nas cartas, pergunto, “Por que não me pagam a minha dívida de me escreverem uma carta cada semana, como vos pedi?” Na verdade, todas as dívidas provêm da mesma Mitzva.
O mesmo