<- Kabbala Bibliothek
Weiterlesen ->

Lass die Wasser schwärmen

165) „Lass die Wasser mit Schwärmen von lebenden Seelen wimmeln.“ Die unteren Wasser wimmelten und zeugten, wie die oberen Wasser. Das untere Wasser zeugte, was es vom oberen Wasser empfing.

Es steht geschrieben: „und lasst die Vögel über der Erde schweben.“ Es hätte heißen müssen: „Und lasst die Vögel fliegen“; warum steht geschrieben „schweben“?

166) Weil die Worte „und lasst die Vögel über der Erde am Firmament des Himmels schweben“ die Schöpfung der Engel andeuten.

Vögel sind Michael, von dem geschrieben steht: „flog“, so wie geschrieben steht: „Da flog einer der Serafim zu mir“, und das ist Michael.

„Schweben“ ist Gabriel, von dem geschrieben steht: ‚schnell fliegen‘, so steht es geschrieben: “Der Mann Gabriel, den ich in der Vision am Anfang gesehen hatte, wurde dazu gebracht, schnell zu fliegen.“

Auf der Erde ist Elia, der immer auf der Erde ist. Nukwa von SA wird „Erde“ genannt, und Elia ist von Nukwa von SA ausgedehnt und ist immer bei ihr.

Elia ist nicht von der Seite von AwI, da er in vier Flügen flog, denn die Engel auf der Seite von AwI fliegen und durchstreifen die Welt in sechs Flügen, denn AwI sind CHaBaD bis zum Chase von AA, sechs Sefirot, mit sechs Flügen entgegengesetzt. Elia fliegt jedoch nicht sechs Flüge, sondern vier, was darauf hindeutet, dass er aus der Nukwa kommt, unterhalb des Chase, wo es nur vier Sefirot NeHJM gibt, denen nur vier Flüge gegenüberstehen.

Über Elia steht geschrieben: „Und der Geist des Ewigen wird dich dorthin tragen, wo ich es nicht weiß.“ „Der Geist des Ewigen“ steht für einen Flug. „Wird dich tragen“ ist der zweite Flug; ‚wohin‘ ist der dritte, und ‚ich es nicht weiß‘ ist der vierte Flug. Er ist also in vier Flügen geflogen.

167) Die Worte „über dem Angesicht des Firmaments des Himmels“ deuten auf die Schöpfung des Todesengels hin. Er deutet sich in den Worten „über dem Angesicht“ an, da er das Angesicht der Welt verfinstert, und auch weil über ihn geschrieben steht: „Und Finsternis war im Angesicht des Abgrunds.“

Die Worte „das Firmament des Himmels“ sind so, wie es im Heiligen Sohar gesagt wird, dass der Engel des Todes zum Himmel aufsteigt und verleumdet, dass er Satan, der Böse Trieb, der Engel des Todes ist. Er wird Satan genannt, weil er in den Himmel aufsteigt und Mastin [verleumdet]. Und er wird „der Todesengel“ genannt, weil er danach die Seele des Menschen nimmt. Deshalb hat man über den Todesengel gesagt: „über dem Angesicht des Firmaments des Himmels“, denn seine Art ist es, im Himmel zu verleumden.

Aber am zweiten Tag wurde der Todesengel erschaffen. Warum wird dann gesagt, dass die Worte „über dem Angesicht des Firmaments des Himmels“, die am fünften Tag gesagt wurden, auf die Schöpfung des Todesengels hinweisen? In der Tat deutet „über der Erde“ in dem Vers auf die Schöpfung des Engels Rafael hin, der über die Heilung der Erde eingesetzt ist und dem es zu verdanken ist, dass die Erde geheilt wurde. Ein Mensch kann ihn verstehen, und er heilt die ganze Kraft der Erde. Und da die Heilung der Erde von ihm kommt, wurde seine Schöpfung in den Worten „über der Erde“ angedeutet. Und die Worte „über dem Angesicht des Firmaments des Himmels“ stehen über die Schöpfung des Engels Uriel geschrieben.

Engel Rafael ist der Träger des Massach von Nukwa, die „Erde“ genannt wird. Die gesamte Stufe des Lichts, das die Erde braucht, kommt durch diesen Massach zum Vorschein, so dass ein Mensch von ihm die Mochin empfangen kann. Daraus folgt, dass durch Rafael, seinen Massach, die Erde von Tohu weBohu geheilt wurde, weil sie durch ihn die Mochin wiedererhielten.

Engel Uriel ist Tiferet, SA. Michael ist Chessed, Gabriel ist Gwura, und Uriel ist Tiferet. Daher deutet sich die Schöpfung von Rafael in den Worten „über der Erde“ an, denn der Massach ist die Nukwa, genannt „Erde“, und Uriel wird in den Worten „über dem Angesicht des Firmament des Himmels“ angedeutet, denn er ist SA, genannt „Firmament des Himmels“, denn das Firmament des Himmels ist die Sonne, SA, genannt „Sonne“.

Sie alle, alle vier Engel, die Träger der Merkawa [Wagen/System], sind in dem Vers angedeutet. Michael wird in dem Wort „Vögel“ angedeutet, Gabriel in den Worten „wird schweben“, Rafael in den Worten „über der Erde“ und Uriel in den Worten „über dem Angesicht des Firmaments des Himmels.“

168) Deshalb steht geschrieben: „Und Gott erschuf die großen Krokodile und jede lebende Seele, die kriecht.“ Die großen Krokodile deuten an, dass es sich um hochrangige Minister, siebzig Beauftragte, Minister von siebzig Nationen handelt. Deshalb wurden sie alle erschaffen, um über die Erde zu herrschen. So steht über sie geschrieben: „groß“, und nicht „die kriechen“, denn sie wurden erschaffen, um die Erde zu beherrschen.

169) „Und jede lebende Seele, die kriecht“ deutet die Schöpfung der Nefesh Israels an, die gewiss die Nefesh jenes Tieres ist, Nukwa von SA, das ‚Tier‘ genannt wird. So ist es, weil die gesamte Welt von Azilut als Or Chaja [Tier] betrachtet wird und die fünf Parzufim von Azilut als NaRaNCHaY des Lichts Chaja gelten, wobei AA Yechida von Chaja, AwI Chaja von Chaja, ISHSuT Neshama von Chaja, SA Ruach von Chaja und Nukwa Nefesh von Chaja ist.

Und weil sich Israel von der Nukwa von SA ausdehnt, wird auch ihr Nefesh als Nefesh von Chaja angesehen. Deshalb werden sie „ein Volk auf Erden“ genannt.

Es steht geschrieben, „mit denen die Wasser nach ihrer Art wimmelten“. Damit sind diejenigen gemeint, die sich mit der Tora befassen, denn es gibt kein anderes Wasser als die Tora. Durch Befassen mit der Tora werden sie mit einer lebendigen Seele belohnt. Wenn ein Mensch sich nicht mit der Tora befasst, hat er keine heilige Seele, und wenn er sich mit der Tora befasst, wird er mit dieser lebendigen Seele belohnt, so wie es geschrieben steht: „und jeder geflügelte Vogel nach seiner Art“, womit die Gerechten unter denen gemeint sind, die sich mit der Tora befassen. Und weil sie gerecht sind, werden sie mit einer lebendigen Seele belohnt.

170) „Eine lebendige Seele“ steht über Israel geschrieben, denn sie sind die Kinder des Schöpfers, und von ihm stammen ihre heiligen Seelen. Woher kommen die Seelen der anderen, götzendienerischen Völker? Sie haben Seelen von den Kräften der Linken, die sie verunreinigen. Deshalb sind sie alle unrein und verunreinigen alle, die in ihre Nähe kommen.

171) „Und Gott sagte: ‚Lasst die Erde lebendige Seelen hervorbringen nach ihrer Art, Tiere und Kriechtiere und Tiere auf der Erde nach ihrer Art.‘“ So steht es geschrieben, dass außer Israel auch die übrigen Tiere nach ihrer Art empfangen werden. Das gilt für das Ende des Verses „Tier und Kriechtiere und Tiere nach ihrer Art.“

Das ist ein Beweis dafür, dass „lebendige Seele“ so über Israel geschrieben ist, das eine hohe und heilige lebendige Seele hat, während die Worte „Tiere und Kriechtiere und Tiere der Erde“ sich auf die anderen, götzendienerischen Nationen beziehen, die keine lebendigen Seelen sind. Stattdessen dehnen sie sich von den Kräften der Linken aus, die sie verunreinigen.